Face to Face
Лицом к лицу
Whats going on?
Что происходит?
Could this be my understanding
Может быть, это моё восприятие?
It's not your fault, I was being too demanding.
Это не твоя вина, я был слишком требовательным.
I must admit it's my pride that made me distant
Я должен признать, что моя гордость заставила меня отдалиться,
All because I hoped that you'd be someone different
Всё потому, что я надеялся, что ты будешь другой.
There's not much I know about you
Надо же, я не так и много знаю о тебе...
Fear will always make you blind
Страх всегда делает тебя слепым,
But the answer is in clear view
Но ответ на виду.
It's amazing what you'll find face to face
Удивительно, что вы обнаружите, встав лицом к лицу
I turned you away
Я отверг тебя,
Because I thought you were the problem
Потому что считал тебя проблемой,
Tried to forget until I hit the bottom
Я пытался забыть об этом, пока не спустился на самое дно.
But when I faced you in my blank confusion
Но когда я столкнулся с тобой в смятении,
I realized you weren't wrong, it was a mere illusion
Я понял, что ты не ошиблась, это была просто иллюзия.
It really didn't make sense
В этом действительно нет смысла,
Just to leave this unresolved
Просто оставьте это нерешённым.
It's not hard to go the distance
Не так и трудно держаться на расстоянии,
When you finally get involved face to face
Когда ты, наконец, добился встречи лицом к лицу.
It really didn't make sense
В этом действительно нет смысла,
Just to leave this unresolved
Просто оставьте это нерешённым.
It's not hard to go the distance
Не так и трудно держаться на расстоянии,
When you finally get involved face to face
Когда ты, наконец, добился встречи лицом к лицу.