Темный режим

Lead Me Out of the Dark

Оригинал: Crown The Empire

Выведи меня из темноты

Перевод: Олег Крутиков

It's not quite a mystery.

Это вовсе не тайна:

I'm the one who's insecure,

Меня одолевают сомнения,

You're the one that makes believe,

А ты заставляешь меня поверить,

That we're all okay, we're doing fine,

Что мы в полном порядке, что все хорошо,

When we're both fighting just to stay,

Несмотря на то, что мы пытаемся просто остаться,

To stay alive,

Остаться в живых.

A fragile state of mind,

Ранить душу так легко,

That I can't quite survive.

И я едва ли могу это пережить.

Without a doubt, I need your help.

Несомненно, мне нужна твоя помощь.

I know you've heard me ask before,

Я знаю, что я уже просил тебя,

But come on girl, I need to tell you now,

Но послушай, мне надо сказать тебе сейчас:

I know what I've done wrong.

Я знаю, что я сделал не так.

The only way out of here

Есть только один выход,

Is the way I've avoided for all my life.

Но именно его я избегал всю свою жизнь.

There's so many things I wanna say,

Так много всего я хочу сказать тебе,

But there's too many things still in the way.

Но слова не могут исправить всего, что случилось.

I'm lost. Please help me find my place.

Я потерян. Пожалуйста, помоги мне найти свое место в жизни.

You're the only one. Please lead me out of the dark.

Только ты одна. Пожалуйста, выведи меня из темноты .

Please lead me out of the dark.

Пожалуйста, выведи меня из темноты.

Please lead me out of the dark.

Пожалуйста, выведи меня из темноты.

I'm moving on, I'll promise change

Я не стою на месте, я обещаю измениться.

If you will let me in again

Если позволишь мне снова войти в твою жизнь,

I swear today, I'll be a better man.

Я клянусь, что стану лучше.

I'll be who I was then.

Я стану тем, кем был раньше

It's been a long two years,

Это были долгие два года.

I can't change the past,

Я не могу изменить прошлое.

I've shed so many tears,

Я пролил так много слез.

Can't believe I've lasted this long.

Не могу поверить, что я продержался так долго.

I see now that I'm wrong.

Теперь я вижу, что я не прав.

The only way out of here

Есть только один выход.

Is the way I've avoided for all my life.

Но именно его я избегал всю свою жизнь.

There's so many things I wanna say,

Так много всего я хочу сказать тебе,

But there's too many things still in the way.

Но слова не могут исправить все, что случилось.

I'm lost. Please help me find my place.

Я потерян. Пожалуйста, помоги мне найти свое место в жизни.

You're the only one. Please lead me out of the dark.

Только ты одна. Пожалуйста, выведи меня из темноты.

Please lead me out of the dark.

Пожалуйста, выведи меня из темноты.