Call the Ships to Port
Зовем корабли в порт
a billion words ago
миллиарды слов назад
the sailors disappeared
заблудились моряки
a story for the children
сказки на ночь говорят
to rock them back to sleep
нас баюкали под них
a million burning books
миллионы ярких книг
like torches in our hands
словно факелы в руках
a fabric of ideals
производство идеалов
to decorate our homes
украшающее шкаф
a thousand generations
предков тысячи колен
the soil on which we walk
утоптали эту твердь
a mountain of mistakes
на ошибок эверест
for us to climb for pleasure
ради удовольствий лезть
a hundred clocks are ticking
сотня тикает часов
the line becomes a circle
замыкая линию
spin the wheel of fortune
в колесе фортуны ты
or learn to navigate
если не лавируешь
a choir full of longing
хор исполненный тоски
will call our ships to port
в порт покличет корабли
the countless lonely voices
мириады голосков
like whispers in the dark
шепчут нам во мраке тьмы
a second of reflection can
миг один участия
take you to the moon
вознесет тебя к луне
the slightest hesitation can
взгляд в ответ с апатией — -
bring you down in flames
в адском жаришься огне
a single spark of passion
страсти малая искра
can change a man forever
может всё переменить
a moment in a lifetime
крошечный момент судьбы
is all it takes to break him
навсегда сломает жизнь
a fraction of a heartbeat
пульса доля некая
made us what we are
нас такими сделала
a brother and a sister
брат или сестра моя
for better or for worse
лучше-хуже — мелочи
a billion words ago
миллиарды слов назад
they sang a song of leaving
пели песню расставанья
an echo from the chorus
эхо хора сквозь туман
will call them back again
их теперь зовет обратно
a choir full of longing
хор исполненный тоски
tonight we light the fires
ночью мы костры зажжем
we call our ships to port
в порт покличем корабли
tonight we walk on water
ночью по воде пройдем
and tomorrow we'll be gone
завтра обратимся в миф