Темный режим

Sólo Yo

Оригинал: CNCO

Только я

Перевод: Вика Пушкина

[Intro: Zabdiel]

[Интро: Забдиель]

CNCO, baby

CNCO, детка.

[Pre-Estribillo: Zabdiel]

[Переход: Забдиель]

Por más que trato de olvidarte (eh)

Как бы я не старался,

Aún se nota que me muero por ti

Все еще заметно, что я умираю без тебя.

Yo no te saco de mi mente (eh)

Я не могу перестать думать о тебе,

Me gustaría que estuvieras aquí

Я хочу, чтобы ты была рядом со мной.

[Estribillo: Erick, Richard]

[Припев: Эрик, Ричард]

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

[Verso 1: Christopher, Zabdiel]

[Припев 1: Кристофер, Забдиель]

Yo nunca voy a olvidarte

Я никогда не забуду тебя.

Y espero que te encuentres bien

Я надеюсь, что с тобой все в порядке.

Aunque en verdad yo aún extraño el roce de tu piel

Если честно, я еще скучаю по твоей нежной коже.

Entiende que lo que siento nunca va a pasar

Пойми, то, что я чувствую, никогда не пройдет.

Por más largo que sea el río, siempre llega el mar

Какой бы длинной не была река, она всегда впадает в море.

No te pongo condiciones

Я не ставлю условий,

Yo te lleno de ilusiones

Я переполняю тебя желаниями.

Sin embargo yo conozco toditas tus aficiones

Кроме того, я знаю все твои пристрастия.

Muñequita, tú eres mi favorita

Куколка, ты моя любимая.

Por más que tú lo niegues, se te nota

Как бы ты не отрицала это, по тебе заметно,

Tu cuerpo me necesita

Твое тело хочет меня.

[Pre-Estribillo: Joel]

[Переход: Хоель]

Y es que tú te vuelves loca

Ведь ты сходишь с ума.

Mami, se te nota

Милая, по тебе заметно.

Lo dice tu boca (-a-a-a)

Это говорят твои губы.

Tú te vuelves loca-loca-loca

Ты сходишь с ума.

Mami, se te nota (-a-a-a)

Милая, по тебе заметно.

[Estribillo: Erick, Richard]

[Припев: Эрик, Ричард]

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

[Verso 2: Richard]

[Куплет 2: Ричард]

Y cuando quiera' tú me llama' que yo te respondo

Звони мне в любое время, я отвечу.

Nos escapamos y contigo yo me escondo

Мы убежим и уединимся с тобой.

Y es que tú sabe' que conmigo lo disfrutas

Ты знаешь, со мной ты получишь удовольствие.

CNCO, como a ti te gusta

CNCO, как тебе нравится.

[Pre-Estribillo: Joel]

[Переход: Хоель]

Y es que tú te vuelves loca

Ведь ты сходишь с ума.

Mami, se te nota

Милая, по тебе заметно.

Lo dice tu boca (-a-a-a)

Это говорят твои губы.

Tú te vuelves loca-loca-loca

Ты сходишь с ума.

Mami, se te nota (-a-a-a)

Милая, по тебе заметно.

[Estribillo: Erick, Richard]

[Припев: Эрик, Ричард]

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

¿Y quién te cuida?, sólo yo

Кто заботится о тебе? Только я.

¿Quién te mira?, sólo yo

Кто смотрит на тебя? Только я.

¿Quién te abraza?, sólo yo (oh-oh)

Кто обнимает тебя? Только я.

¿Quién te acaricia?, sólo yo

Кто ласкает тебя? Только я.

¿Quién te besa?, sólo yo

Кто целует тебя? Только я.

Nunca nadie, sólo yo (oh-oh)

Никто и никогда, кроме меня.

[Puente: Erick]

[Переход: Эрик]

Por más que trato de olvidarte (eh)

Как бы я не старался,

Aún se nota que me muero por ti

Все еще заметно, что я умираю без тебя.

Yo no te saco de mi mente (eh)

Я не могу перестать думать о тебе.

Me gustaría que estuvieras aquí

Я хочу, чтобы ты была рядом со мной.

[Outro: Joel]

[Концовка: Хоель]

Sólo, sólo, sólo yo (-oh-ohhh)

Только, только, только я...

Sólo, sólo, sólo yo (yeah)

Только, только, только я...

Eh-eh-eh

Ее-ее-ее

Sólo, sólo, sólo yo (yeah)

Только, только, только я...