Темный режим

Bang Bang

Оригинал: Claire Lepage

Пиф-паф

Перевод: Вика Пушкина

Nous n'étions que des enfants

Мы были всего лишь детьми,

Nous n'avions que 5 ou 6 ans

Нам было не более 5 или 6 лет.

On jouait au même jeu

Мы играли в одну игру,

C'était lui le plus fort des deux

Он был сильней из нас двоих —

Bang bang

Пиф-паф.

Il me tirait bang bang

Он стрелял в меня, пиф-паф,

Il me blessait bang bang

Он меня ранил, пиф-паф,

Moi je pleurais bang bang

А я плакала, пиф-паф,

Et il me consolait

И он меня утешал.

Bien vite passa le temps

Довольно быстро прошло время,

Et nous sommes devenus grands

И мы стали взрослыми.

En riant il me disait rappelle-toi

Сеясь, он мне говорил "вспомни,

Quand on jouait bang bang

Когда мы играли в пиф-паф,

Je te tirais bang bang

Я стрелял в тебя, пиф-паф,

Je te blessais bang bang

Я ранил тебя, пиф-паф,

Toi tu pleurait bang bang

Ты плакала, пиф-паф,

Et je te consolais

А я тебя утешал".

Vous pouvez rire et chanter

Вы можете смеяться и петь,

Pendant que je vais pleurer

Пока я буду плакать.

Hé hé hé hé

Hé hé hé hé

Il était mon grand amour

Это была моя большая любовь,

Je voulais le garder toujours

Я хотела бы хранить ее вечно,

Mais moi je n'étais rien pour lui car

Но я ничего не значила для него, ведь

Sans amour il est parti bang bang

Без любви ушел он, пиф-паф.

Il m'a quittée bang bang

Он бросил меня, пиф-паф,

Je suis blessée bang bang

Я ранена, пиф-паф,

Je vais pleurer bang bang

Я буду лить слезы, пиф-паф,

Sans être consolée

Не будучи утешенной.