Темный режим

Mi Corazoncito

Оригинал: Chiquito Team Band

Моё сердечко

Перевод: Олег Крутиков

Mi corazoncito está de luto por tu amor,

Моё сердечко в трауре по твоей любви,

Prende dos velitas y te escribe una canción,

Зажигает две свечки и пишет тебе песню,

Es un poco necio y se llena de complejos

Оно немного глупое и полно комплексов,

Por hacerse el tu dueño, mira que imaginación.

Хочет стать твоим хозяином, смотри, как фантазирует

No le digas a nadie, lo mucho que te quiero,

Не говори никому, как сильно я тебя люблю,

Que soy un bohemio loco, no se lo comente al pueblo,

Что я сумасшедший цыган, не говори людям,

No le digas a nadie, que tu vida es mi vida,

Не говори никому, что твоя жизнь — моя жизнь,

Que me la paso imaginando esperando tener conmigo, y que va...

Что я провожу её, представляя, что ты со мной, но нет...

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Que el corazoncito es mío mío mío mío mío,

Что сердечко её — моё, моё, моё, моё, моё,

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Yo soy el poeta de mil penas y tu eres mi condena,

Я поэт, с тысячью приговоров, и ты — моё наказание,

Déjenme sonar,

Позвольте мне помечтать,

Que importa que en mi mente sea tu hombre, tu no me correspondes,

Какая разница, что ты в моей голове не такая, как в реальности,

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Que el corazoncito es mío mío mami no le digas a nadie.

Что сердечко её — моё, моё, детка, не говори никому.

No le digas a nadie, lo mucho que te quiero,

Не говори никому, как сильно я тебя люблю,

Que soy un bohemio loco, no se lo comente al pueblo,

Что я сумасшедший цыган, не говори людям,

No le digas a nadie, que tu vida es mi vida,

Не говори никому, что твоя жизнь — моя жизнь,

Que me la paso imaginando esperando tener conmigo, y que va...

Что я провожу её, представляя, что ты со мной, но нет...

Hay, así es, (así, es),

Ай, так оно и есть (так и есть),

Así soy yo,(así soy yo),

Я вот такой (я вот такой),

Estamos los dos faltos de cariñito,

Мы оба лишены ласки,

Mi corazón vestido de negro te espera, dormimos tan solitos.

Моё сердце, одетое в чёрное, ждёт тебя, зачем нам спать поодиночке?

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Que el corazoncito es mío mío mío mío mío,

Что сердечко её — моё, моё, моё, моё, моё,

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Yo soy el poeta de mil penas y tu eres mi condena,

Я поэт, с тысячью приговоров, и ты — моё наказание,

Déjenme sonar,

Позвольте мне помечтать,

Que importa que en mi mente sea tu hombre, tu no me correspondes,

Какая разница, что ты в моей голове не такая, как в реальности,

Déjenme soñar,

Позвольте мне помечтать,

Que el corazoncito es mío mío mami no le digas a nadie.

Что сердечко её — моё, моё, детка, не говори никому.