Olvidarme De Ti
Забыть тебя
Llevo ya pa´ 15 días
Уже 15 дней
Sin dejarte de probar,
Без тебя,
Y van pasando los días,
И проходят дни,
Y no te puedo olvidar.
Но не могу тебя забыть.
Llevo ya pa´ 15 años
Уже 15 лет
Sin alejarme de tí,
Рядом с тобой,
Y van pasando los días,
И проходят дни,
Y no hay quien se aleje de ti,
Но нет того, кто отдалит меня от тебя,
Porque no hay quien se olvide de ti,
Потому что нет того, кто заставит забыть о тебе,
No haaay.
Нееет.
Llevo ya pa´ 15 días
Уже 15 дней
Que no te he vuelto a probar,
Как я не прикасалась к тебе,
Y van pasando los días,
И проходят дни,
Y no te puedo olvidar.
Но не могу тебя забыть.
De vez en cuando voy buscando
Иногда я ищу
Si hay alguna solución,
Какое-нибудь решение,
No sé, si esto es vicio, si es el mono o es amor,
Не знаю, что это, может быть это любовь,
Porque no hay quien se aleje de ti,
Потому что нет того, кто отдалит меня от тебя,
Porque no hay quien se olvide de ti,
Потому что нет того, кто заставит забыть о тебе,
No hay, no hay, no hay,
Нет, нет, нет,
No hay, no hay, no hay.
Нет, нет, нет.
Que a ver si cuando "va para" ya de meterte drogas,
Интересно, когда-нибудь тебе перестанут навязывать наркотики?
Que a ver si cuando "va para" ya de bebe alcohol,
Интересно, когда-нибудь ты перестанешь пить алкоголь?
Que a ver si cuando "va para" ya de fuma esas hierbas,
Интересно, когда-нибудь ты прекратишь курить эту траву?
Que a ver si cuando "va para" de meterte de tó,
Интересно, когда-нибудь ты остепенишься?
Será mejor, será mejor, será mejor que dejes,
Было бы лучше, было бы лучше, было бы лучше, чтобы перестал,
Las fiestas será mejor
Тусовки будут лучше
Para, para, para, para chiquillo si a ver si tu para,
Для, для, для, для подростков,
Si a ver si de una vez tú para...
Интересно когда-нибудь ты...