Темный режим

Was Machst Du Da?

Оригинал: CÉLINE (Céline Dorka)

Что ты делаешь?

Перевод: Вика Пушкина

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Fickst wieder deinen Kopf

Ты снова выносишь себе мозг

Für ein paar Stunden mit ihm, ja

За несколько часов, проведённых с ним.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Hast gesagt, du willst 'ne Pause,

Сказала, что хочешь отдохнуть,

Doch du wusstest, dass du lügst, ja

Но ты знала, что лжёшь.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Bist wieder viel zu lange wach,

Ты снова слишком долго не спала,

Rauchst wieder zu viel Weed, ja

Снова куришь слишком много травки.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Hängst im VIP,

Ты зависаешь на VIP-тусовке,

Doch du bist nicht wie sie

Но ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Ich leb' den Traum, doch bin allein' im Paradies

Я живу мечтой, но я одна в раю.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Man, du bist nicht wie sie

Эй, ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Allein im Paradies, ja ja ja ja

Одна в раю.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Für die Scheiße, die du fühlst,

От дерьма, которое ты чувствуешь,

Braucht man safe 'ne Therapie, ja

Нужна безопасная терапия.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Musstest raus aus deiner Stadt,

Тебе стоило уехать из своего города,

Doch bist du glücklich in Berlin, ja

Но ты счастлива в Берлине.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Vergibst allen ihre Fehler,

Ты прощаешь всем ошибки,

Doch hast dir selbst nie verzieh'n, ja

Но никогда не прощала саму себя.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

So wenig Liebe für dich selbst,

Так мало любви к самой себе,

Doch endlos Liebe für Musik, ja

Но бесконечная любовь к музыке.

Du lagst so lang am Boden

Ты была так долго в отчаянии

Und warst ganz allein

И была совсем одна.

Jag das Glück da oben,

Удачи на вершине,

Ich hoffe, es macht dich frei

Надеюсь, это освободит тебя.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Hängst im VIP,

Ты зависаешь на VIP-тусовке,

Doch du bist nicht wie sie

Но ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Ich leb' den Traum, doch bin allein' im Paradies

Я живу мечтой, но я одна в раю.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Man, du bist nicht wie sie

Эй, ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Allein im Paradies, ja ja ja ja

Одна в раю.

Ich seh' im Spiegel nur ein' Loser

Я вижу в зеркале неудачницу –

Und ja, ich denk' schon wieder zu viel nach

И да, я снова слишком много думаю.

Will ganz nach oben,

Хочу взлететь на самый верх,

Doch hab' Flugangst (Flugangst)

Но боюсь летать (боюсь летать)

Ich seh' im Spiegel nur ein' Loser (Loser)

Я вижу в зеркале неудачницу (неудачницу)

Doch Mama sagt,

Но мама говорит,

Ich wär' ein Superstar (Superstar)

Что я суперзвезда (суперзвезда) –

Und das hier alles ist kein Zufall (Zufall)

И всё это не совпадение (не совпадение)

Halleluja

Аллилуйя

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Hängst im VIP,

Ты зависаешь на VIP-тусовке,

Doch du bist nicht wie sie

Но ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Ich leb' den Traum, doch bin allein' im Paradies

Я живу мечтой, но я одна в раю.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Man, du bist nicht wie sie

Эй, ты не такая, как они.

Was machst du da, Celine?

Что ты делаешь, Селин?

Allein im Paradies, ja ja ja ja

Одна в раю.