Темный режим

Tränen Aus Kajal

Оригинал: CÉLINE (Céline Dorka)

Потёкшая от слёз тушь

Перевод: Вика Пушкина

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da

После всего, что было, тебя больше нет рядом.

Und ich wünschte, du wärst mir egal

И я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.

Die Nacht leuchtet schwarz,

Ночь светится тьмой,

Bringst mich um den Schlaf

Ты лишаешь меня сна.

Ich wein' für dich Trän'n aus Kajal

Я плачу по тебе потёкшей от слёз тушью.

Frag' mich die ganze Nacht,

Спрашиваю себя всю ночь,

Mit wem du einpennst,

С кем ты спишь,

Weil ich noch immer an dich denke

Потому что всё ещё о тебе думаю.

Ich weiß genau, dass es vorbei ist,

Я точно знаю, что всё кончено,

Doch ich wollte niemals, dass es endet

Но я никогда не хотел, чтобы это закончилось.

Ich sag' meinen Freunden, dass 's mir gutgeht,

Я говорю своим друзьям, что я в порядке,

Doch bin so allein in mein'n Gedanken

Но я так одинока в своих мыслях.

Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey

По ощущениям это как чёртова ломка,

Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren

А ты достаёшь себе стафф у другой.

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da

После всего, что было, тебя больше нет рядом.

Und ich wünschte, du wärst mir egal

И я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.

Die Nacht leuchtet schwarz,

Ночь светится тьмой,

Bringst mich um den Schlaf

Ты лишаешь меня сна.

Ich wein' für dich Trän'n aus Kajal

Я плачу по тебе потёкшей от слёз тушью.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.

Ich soll doch endlich wieder frei sein,

Я должна наконец-то снова быть свободной,

Sagen mir andauernd meine Besten,

Говорят мне постоянно лучшие друзья,

Doch will nur mit dir oder allein sein

Но я хочу быть только с тобой или одна.

Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen

Эй, я просто не могу тебя забыть.

Mama weiß genau, dass 's mir nicht gutgeht,

Мама точно знает, что мне плохо –

Weil sie wusste, was du mir bedeutest

Она знала, что ты для меня значишь.

Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?

Разве ты не видишь, как моя душа страдает?

Ich kann nicht so tun, als wär'n wir Freunde

Я не могу притворяться, что мы друзья.

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da

После всего, что было, тебя больше нет рядом.

Und ich wünschte, du wärst mir egal

И я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.

Die Nacht leuchtet schwarz,

Ночь светится тьмой,

Bringst mich um den Schlaf

Ты лишаешь меня сна.

Ich wein' für dich Trän'n aus Kajal

Я плачу по тебе потёкшей от слёз тушью.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.

Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal

Думаю только о тебе, но тебе наплевать на меня.

Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal

Плачу в темноте потёкшей от слёз тушью

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da

После всего, что было, тебя больше нет рядом.

Und ich wünschte, du wärst mir egal

И я бы хотела, чтобы ты был мне безразличен.

Die Nacht leuchtet schwarz,

Ночь светится тьмой,

Bringst mich um den Schlaf

Ты лишаешь меня сна.

Ich wein' für dich Trän'n aus Kajal

Я плачу по тебе потёкшей от слёз тушью.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt

Даже если ты уйдёшь, что-то останется.

Ich will, dass du da bist

Я хочу, чтобы ты был рядом.