Темный режим

Youth

Оригинал: Cats Never Die

Молодость

Перевод: Никита Дружинин

Self-portrait

Автопортрет.

I'll tell you the story of my wild youth, man

Я расскажу тебе историю о моей шальной молодости, брат.

Self-harming

Селфхарм.

When will I stop doing this?

Когда я прекращу это дело?

When will I stop doing this?

Когда я прекращу это дело?

Please someone tell me

Кто-нибудь, пожалуйста, ответьте мне.

Self-destruction

Самоуничтожение.

It is like a suicide, but time-consuming

Оно как на суицид, но только длительнее.

Self-confidence

Самоуверенность.

Boundless stupidity of our teenage minds

Безграничные глупости наших подростковых умов,

No one can stop us

Никто нас не остановит.

And every time you want to be an individual

И ты постоянно хочешь быть индивидуальностью,

But you are still easy to succumb to another's influence

Хотя ты все равно легко поддаешься чужому влиянию.