Темный режим

The White Rider

Оригинал: Camel

Белый всадник

Перевод: Олег Крутиков

When he rides, my fears subside,

Когда он скачет верхом, мои страхи тают,

For darkness turns once more to light.

Он приходит, чтобы еще раз обратить мрак в свет.

Through the skies, his white horse flies,

Сквозь небеса летит его белый конь,

To find a land beyond the night.

Находя землю по ту сторону ночи.

Once he wore grey, he fell and slipped away

Когда-то он одевался в серое, он пал и скрылся долой

From everybody's sight.

От всеобщего обозрения.

The wizard of them all, came back from his fall

Их волшебник вернулся из его падения,

This time wearing white.

С этого времени он носит белое.

He has a certain air, as if he's never there,

У него всегда такой вид, словно он где-то в другом месте,

But somehow far away.

Очень далеко.

And though he seems afar, like a distant star.

И хотя он кажется далеким, как отдаленная звезда,

His warm he can convey.

Он может передать своё тепло.