Темный режим

Good to You

Оригинал: Calum Scott

Добр к тебе

Перевод: Никита Дружинин

If I could go back

Если бы я смог вернуться

To when you were lonely,

В то время, когда ты была одинока,

I'd be there to hold your hand, yeah.

Я бы взял тебя за руку.

Go into our past,

Мы вернулись бы в прошлое,

'Cause we are the only

Потому что мы единственные

People who can understand, yeah.

Кому по силам это понять.

The road that you travelled on, gravel and stone,

Те дороги из гравия и камней, пройденные тобой,

Has paved every path that I've known.

Каждой тропой пройдены и мной.

[2x:]

[2x:]

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

I know 'cause I've been there before.

Я знаю, потому что я уже проходил через это.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

I know that it's hard.

Я знаю, как это тяжело.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

Because of my struggle, I swore

Потому что в своей борьбе я поклялся себе,

That I'd always be good to you.

Что всегда буду добр к тебе.

The places you've been -

Тропы, на которых ты была -

Those places are haunted.

Тропы уже хоженые.

But soon you'll be on your way, yeah

Но скоро ты встанешь на свой путь

You'll never give in,

И больше уже не свернёшь с него,

You'll find out what you wanted.

Ты поймёшь, что тебе нужно.

I'll be with you night and day, yeah.

Я буду с тобой днём и ночью.

The road that you travelled on, gravel and stone,

Дороги из гравия и камней, пройденные тобой,

Has paved every path that I've known.

Стали тропами, по которым прошёл и я.

[2x:]

[2x:]

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

I know 'cause I've been there before.

Я знаю, потому что я уже проходил через это.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

I know that it's hard.

Я знаю, как это тяжело.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

Because of my struggle, I swore

Потому что в своей борьбе я поклялся себе,

That I'd always be good to you.

Что всегда буду добр к тебе.

(Be good to you) Oh, yeah

(Подойду тебе)

(Be good to you) Oh, yeah

(Подойду тебе)

(I promise to be good to you)

(Обещаю, что подойду тебе)

Oh I'll be good to you, yeah,

Я подойду тебе,

(Be good to you) Oh, yeah

(Подойду тебе)

(Be good to you) Oh, yeah

(Подойду тебе)

(I promise to be good to you)

(Обещаю, что подойду тебе)

I'll be good to you, yeah.

Я подойду тебе.

If I could go back

Если бы я смог вернуться

To when you were lonely,

В то время, когда ты была одинока,

I'd be there to hold your hand.

Я бы взял тебя за руку.

[2x:]

[2x:]

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

I know 'cause I've been there before.

Я знаю, потому что я уже проходил через это.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

Through all of your scars.

Я знаю, как это тяжело.

I will be good to you,

Я буду добр к тебе,

Because of my struggle, I swore

Потому что в своей борьбе я поклялся себе,

That I'd always be good to you.

Что всегда буду добр к тебе.

Be good to you,

Добр к тебе,

I promise to be good to you.

Обещаю, что буду добр к тебе.

Be good to you,

Добр к тебе,

I promise to be good to you.

Обещаю, что буду добр к тебе.

Be good to you.

Я буду добр к тебе.