Темный режим

Smile

Оригинал: Brian Molko

Улыбнись

Перевод: Олег Крутиков

Don't stare at your face with your nose out of place

Не гляди так на своё лицо, на свой неудачный нос,

At the wrinkles where zits used to be

На шрамы, оставшиеся после угрей.

And remember that smiling uses less muscles

Вспомни, чтобы улыбнуться, не нужно напрягать мышцы,

And frowning just makes you look ugly

А хмурая мина делает тебя непривлекательной.

So smile, smile

Так улыбнись же, улыбнись,

And the whole world will smile with you

И целый мир улыбнется тебе в ответ.

So smile, Baby, smile

Улыбнись, детка, улыбнись,

If the whole world just had a clue

О если бы только весь мир понял это!

Don't mess with your man when he's selling you grams

Не ругайся со своим дилером, покупая у него дурь,

He would kill you for less and then smile

Он прибил бы тебя за меньшее, улыбнись.

And don't curse at a whore as you open the door

Не стоит оскорблять шл*ху, открывая ей дверь,

Cos' your service wont be with a smile

Потому что тебя обслужат без улыбки.

So smile, smile

Так улыбнись же, улыбнись,

And the whole world smiles with you

И целый мир улыбнется тебе в ответ.

And smile, Baby, smile

Улыбнись, милая, улыбнись,

If the whole world just had a clue

О если бы только весь мир понял это!

Don't sneer at your doctor or Gamble and Proctor

Не глумись над своим доктором, и над Гэмбл и Проктор

Cos' they're just pawns in the game

Они всего лишь пешки в игре.

The perfect prescription is one that you're given

Есть одно превосходное средство, и тебе его только что выписали,

It's filled out in Jesus' name

Оно способно заменить имя Иисуса.

Don't be scared of your preacher cos' hes just a leech

И не бойся того, что подумает твой проповедник, он просто мошенник,

He's too busy cruising your ass

Он чересчур занят, рассматривая твою зад**цу.

There's a verse in the Bible

В Библии есть стих,

That says we're all liable

Что говорит: мы в ответе за всё то,

For everything that comes to pass

Что происходит с нами...

So smile, smile

Так улыбнись же, улыбнись,

And the whole world smiles with you

И целый мир улыбнется тебе в ответ.

So smile, Baby, smile

Так улыбнись же, детка, улыбнись,

If the whole world just had a clue

О, если бы только весь мир понял это!

So smile, smile

Так улыбнись, улыбнись!

Smile, smile

Улыбнись, улыбнись!

Smile, smile

Улыбнись, улыбнись!