Темный режим

If

Оригинал: Bread

Если

Перевод: Никита Дружинин

If a picture paints a thousand words

Если картина иллюстрирует тысячи слов,

Then why can't I paint you?

То почему бы мне не нарисовать тебя?

The words will never show

Словами невозможно описать

The you I've come to know

Тебя такой, какой я знаю.

If a face could launch a thousand ships

Если лицо могло запустить тысячи кораблей,

Then where am I to go?

То куда отправиться мне?

There's no one home but you

Дома нет никого, кроме тебя,

You're all that's left me too

И ты все, что мне осталось.

And when my love for life is running dry

И когда моя любовь к жизни иссякает,

You come and pour yourself on me

Ты приходишь и восполняешь ее.

If a man could be two places at one time

Если бы человек мог быть в двух местах одновременно,

I'd be with you

Я хотел бы быть с тобой

Tomorrow and today

Завтра и сегодня,

Beside you all the way

Рядом каждую секунду.

If the world should stop revolving

Если мир перестанет вращаться,

Spinning slowly down to die

Остановится и умрет,

I'd spend the end with you

Я хотел бы встретить конец с тобой,

And when the world was through

И когда бы все закончилось,

Then one by one the stars would all go out

Одна за другой погасли бы звезды,

Then you and I would simply fly away

Тогда бы ты и я просто улетели прочь.