One Hell of an Amen
Чёртово "Аминь"
Preacher said he died too young
Проповедник сказал, он умер слишком молодым,
Over there toting that gun
Там, перевозя то оружие.
For Uncle Sam and our freedom
Ради дяди Сэма и нашей свободы
Mom and daddy dressed in black
Мать и отец облачились в чёрное.
They folded up that flag,
Они свернули флаг,
Handed it to dad and started praying
Отдали отцу и начали молиться.
Yeah he went out with 21 guns blazing
Да, в свои 21 он был полон решительности.
And that's one hell of an amen,
И это чёртово "Аминь" -
That's the only way to go,
Это единственный способ уйти,
Fighting a good fight
Мужественно сражаясь,
Until the good Lord calls you home
Пока Всевышний не призовёт тебя.
So be well my friend until I see you again,
Так здравствуй, мой друг, пока мы вновь не увидимся,
This is our last goodbye,
Это наше последнее прощание.
It's a hell of an amen
Это чёртово "Аминь".
Doctor said he ain't got long,
Доктор сказал, он долго не протянет,
He just smiled, said "Bring it on!
А он лишь улыбнулся и сказал: "Сам виноват!
If you think I'm scared, you got it all wrong
Если вы думаете, что я боюсь, то сильно ошибаетесь.
A little cancer can't break me,
Небольшая опухоль не сломит меня,
My heart's right and I believe"
Моё сердце в порядке, и я верю в лучшее".
We all hit our knees, started praying
Мы все упали на колени и стали молиться.
No he never gave up, just said "The good Lord's waiting"
Нет, он никогда не унывал, лишь сказал: "Всевышний ждёт".
And that's one hell of an amen,
И это чёртово "Аминь" -
That's the only way to go,
Это единственный способ уйти,
Fighting a good fight
Мужественно сражаясь,
Until the good Lord calls you home
Пока Всевышний не призовёт тебя.
So be well my friend until I see you again,
Так здравствуй, мой друг, пока мы вновь не увидимся,
Yeah, this is our last goodbye,
Это наше последнее прощание.
It's a hell of an amen
Это чёртово "Аминь".
So be well my friend until I see you again,
Так здравствуй, мой друг, пока мы вновь не увидимся,
Yeah, this is our last goodbye,
Да, это наше последнее прощание.
It's a hell of an amen
Это чёртово "Аминь".