Темный режим

Dance While the Devil Sleeps

Оригинал: Brandon Boyd

Танцуйте, пока не объявился дьявол

Перевод: Вика Пушкина

After fire comes the rain,

После пожара приходит дождь,

The rain washes away

И вода сносит

The blackened soil in the distance.

Почерневшую вдалеке землю.

Process starts over again.

И всё начинается заново.

Near the pyres the women weep,

Подле погребального костра рыдают женщины,

Their tears hiss in the flames

И их слезы шипят на раскаленных углях.

And in the smoke there's a signal

Но вот в дыме появляется знак,

For their sons and daughters to

Чтобы их сыновья и дочери

Take cover, unless you are on the right side of the fire.

Искали себе убежище, если только они не по правую сторону костра.

But who is right? And where is wrong?

Но кто прав? А кто — нет?

This koan It's easier said than done.

Вот парадокс: проще сказать, нежели сделать.

A lonely mariner dreamt a little dream

Одинокому моряку приснилось,

Where in it he was the subject of an old song lamenting the sea.

Что он — герой старинной песни, оплакивающей море.

"Keep eyes on winds and tides, neither good, bad, right or wrong,

"Не спускайте глаз с ветра и волн, хороших ли, плохих ли, правых и неправых.

There is a storm ahead in the distance,

Впереди виднеется шторм,

Tell the stowaways to...

Скажите безбилетникам, чтобы...

Take cover unless you are

Искали себе убежище,

On the right side of the fire

Если только они не по правую сторону костра.

But who is right, and where is wrong?

Но кто прав? А кто — нет?

This koan is easier said than done."

Вот парадокс: проще сказать, нежели сделать."

Oh...said than done

О... сказать, чем сделать

Ohhh...said than done.

О... сказать, чем сделать

Oh, said than done.

О... сказать, чем сделать

Dance while the devil sleeps.

Танцуйте, пока не объявился дьявол.

After fire comes the rain,

После пожара придет дождь.

Again let's smoke for a signal.

Давайте снова подадим сигнал дымом.