Темный режим

Holocene

Оригинал: Bon Iver

Голоцен

Перевод: Вика Пушкина

"Someway, baby, it's part of me, apart from me."

"Каким-то образом, малыш, это часть меня, независимо от меня."

You're laying waste to Halloween

Ты портишь Хэллоуин.

You fucked it friend, it's on its head, it struck the street

Ты облажался, друг, это на его совести, улицу захлестнула забастовка.

You're in Milwaukee, off your feet

Ты в Милуоки, сбитый с ног.

... and at once I knew I was not magnificent

...и внезапно я понял, что я не великолепен,

Strayed above the highway aisle

Я блуждал над пролетом автострады,

Jagged, vacance, thick with ice

Оторванный от всего, безучастный, покрытый толстой коркой льда,

I could see for miles, miles, miles

Я мог видеть на мили и мили вокруг.

3rd and Lake it burnt away, the hallway

Дом на пересечении Третьей и Лэйк полностью сгорел. Холл

Was where we learned to celebrate

Был тем местом, где мы научились праздновать.

Automatic bought the years you'd talk for me

Я невольно искупил те годы, когда ты говорила за меня.

That night you played me 'Lip Parade'

В ту ночь ты играла мне "Lip Parade".

Not the needle, nor the thread, the lost decree

Ни язвительных замечаний, ни дискуссий, утраченное решение,

Saying nothing, that's enough for me

Ни о чем мне не говорящее, с меня довольно.

... and at once I knew I was not magnificent

...и внезапно я понял, что я не великолепен,

Hulled far from the highway aisle

Я блуждал над пролетом автострады,

(Jagged, vacance, thick with ice)

Оторванный от всего, безучастный, покрытый толстой коркой льда,

I could see for miles, miles, miles

Я мог видеть на мили и мили вокруг.

Christmas night, it clutched the light, the hallow bright

Рождественская ночь охвачена светом, священный яркий свет

Above my brother, I and tangled spines

Над моим братом, мной и спутанными шипами.

We smoked the screen to make it what it was to be

Мы дышали на стекло, чтобы оно стало таким, каким должно было быть,

Now to know it in my memory:

Чтобы знать теперь, что это в моей памяти:

... and at once I knew I was not magnificent

...и внезапно я понял, что я не великолепен,

High above the highway aisle

Я блуждал над пролетом автострады,

(Jagged vacance, thick with ice)

Оторванный от всего, безучастный, покрытый толстой коркой льда,

I could see for miles, miles, miles

Я мог видеть на мили и мили вокруг.