Темный режим

Empty House

Оригинал: Billy Lockett

Пустой дом

Перевод: Олег Крутиков

In one second you weren't there

Ты исчезла в мгновение ока,

But everything around me looks the same

Но всё вокруг меня казалось прежним.

And in that second I was scared

В это мгновение я испугался.

But who the hell am I supposed to blame?

Хотя кого, чёрт возьми, мне винить?

Lately I've been using you to mess it all up

В последнее время я использовал тебя, чтобы всё запутать.

'Cause it's been easier to fall than try to walk

Я выбрал то, что проще, а не то, что правильней.

But the cars don't come around the way they used to

Но даже машины проносятся не так, как раньше,

In this empty house

Мимо этого пустого дома,

I called my home

Который я звал родным.

Did I let you down?

Обидел ли я тебя?

I'll never know

Я уже не узнаю,

In this empty house

Сидя в этом пустом доме.

Faded walls and broken glass

Поблёкшие стены и разбитые стёкла.

Dusty corridors I used to play

Пыльные коридоры, в которых я когда-то играл.

Hanging paintings of the past

Везде развешаны картины прошлого.

Made me realise I need a change

Они помогли мне понять, что я хочу перемен.

Lately I've been using you to mess it all up

В последнее время я использовал тебя, чтобы всё запутать.

'Cause it's been easier to fall than try to walk

Я выбрал то, что проще, а не то, что правильней.

But the cars don't come around the way they used to

Но даже машины проносятся не так, как раньше,

In this empty house

Мимо этого пустого дома,

I called my home

Который я звал родным.

Did I let you down?

Обидел ли я тебя?

I'll never know

Я уже не узнаю,

In this empty house

Сидя в этом пустом доме,

I called my home

Который я звал родным.

Did I let you down?

Обидел ли я тебя?

I'll never know

Я уже не узнаю,

In this empty

Сидя в этом пустом доме.

All I need, caving in

Я лишь хотел отыграть всё обратно,

When you went and died again

Когда ты ушла и снова без следа пропала.

Losing time, no more late goodbyes

Я теряю время, больше никаких запоздалых прощаний

In this empty house

В этом пустом доме,

I called my home

Который я звал родным.

Did I let you down?

Обидел ли я тебя?

I'll never know

Я уже не узнаю,

In this empty house

Сидя в этом пустом доме,

I called my home

Который я звал родным.

Did I let you down?

Обидел ли я тебя?

I'll never know

Я уже не узнаю,

In this empty house

Сидя в этом пустом доме.