Темный режим

Les Bêtises

Оригинал: Bebe Lilly

Глупость

Перевод: Олег Крутиков

J'ai tout mangé le chocolat

Я съела весь шоколад,

J'ai tout bu le Cola Cola

Я выпила всю Кока Колу,

Et comme t'étais toujours pas là,

И поскольку тебя все еще не было,

j'ai tout vidé le Nutella

Я опустошила банку Нутеллы,

J'ai tout démonté tes tableaux

Сняла все твои картины,

J'ai tout découpé tes rideaux

Я порезала все твои шторы,

Tout déchiré tes belles photos

Я разорвала все твои чудные фотографии,

que tu cachais dans ton bureau

Которые ты прятал в столе...

Fallait pas m'laisser tu vois

Видишь, тебе нельзя было меня оставлять,

Il est beau le résultat

Хорош же результат,

Je fais rien que des bêtises,

Я творю лишь глупости,

des bêtises quand t'es pas là

Я творю глупости, когда тебя нет!

J'ai tout démonté le bahut

Я выкинула все из шкафов,

J'ai tout bien étalé la glue

Я разлила весь клей,

Comme t'étais toujours pas revenu,

И поскольку тебя все еще не было,

j'ai tout haché menu menu

Я просто изрезала все-все,

J'ai tout brûlé le beau tapis

Я прожгла красивый ковер,

J'ai tout scié les pieds du lit

Я отпилила ножку кровати,

J'ai tout ruiné tes beaux habits,

Я испортила твою красивую одежду

et fait pipi dans la penderie

И пописала в комод.

Fallait pas m'laisser tu vois

Видишь, тебе нельзя было меня оставлять,

Il est beau le résultat

Хорош же результат,

Je fais rien que des bêtises,

Я творю лишь глупости,

des bêtises quand t'es pas là

Я творю глупости, когда тебя нет!

Fallait pas casser mon cœur

Не нужно было разбивать мне сердце,

M' laisser sans baby-sitter

Оставлять меня без няни,

Je fais rien que des bêtises,

Я творю лишь глупости,

des bêtises quand mes yeux pleurent

Я творю глупости, когда плачу

J'ai tout renversé les poubelles

Я только что перевернула мусорное ведро,

J'ai tout pillé la belle vaisselle

Я разбила все твои красивые блюдца,

Attends c'est pas tout à fait tout,

Подожди, это еще не конец,

J'ai mis de la peinture partout

Я раскрасила красками все