Темный режим

Shutdown

Оригинал: Battle Beast

Завершение работы

Перевод: Вика Пушкина

The saviour's here, tonight we strike

Спаситель здесь, и сегодня вечером мы нанесём удар,

And they will know what it's like

И они узнают, каково это —

To be destroyed, to crash and burn

Быть уничтоженными, потерпеть полный крах,

‘Cuz we survived and fought the curse

Потому что мы побороли страдания и выжили.

It's payback time!

Настал час расплаты!

Shutdown, a system overload

Завершение работы, перегрузка системы,

Shutdown, destroy the cyber world

Завершение работы — уничтожь виртуальный мир!

On wheels of thunder we ride

Мы мчимся на колёсах грома,

Eyes burning bright, weapons shine

Наши глаза ярко горят, оружие блистает.

Steel versus flesh, man against machine

Сталь против плоти, человек против машины —

It's the showdown of the century

Это противостояние столетия,

Give them hell!

Задай им жару!

Shutdown, their fortress will not hold

Завершение работы — их крепость не выдержит,

Shutdown, destroy the cyber world

Завершение работы — уничтожь виртуальный мир!

Steel versus flesh, man against machine

Сталь против плоти, человек против машины —

It's the showdown of the century

Это противостояние столетия,

Give them hell!

Задай им жару!

Shutdown, a system overload

Завершение работы, перегрузка системы,

Shutdown, destroy the cyber world

Завершение работы — уничтожь виртуальный мир!

Shutdown, their fortress will not hold

Завершение работы — их крепость не выдержит,

Shutdown, destroy the cyber world

Завершение работы — уничтожь виртуальный мир!