Темный режим

Sorry

Оригинал: Aquilo

Прости

Перевод: Вика Пушкина

The note you wrote upon the shelf

Ты оставила послание на полке,

I frozen there in silver doubt

Я застыл в серебряных сомнениях.

My heart was breaking by the shore

Моё сердце разбилось о берег,

And I couldn't give you anymore

Я ничего не мог тебе дать.

And I'm still shaken

Я всё ещё потрясён,

And crawling back again

Я вновь карабкаюсь назад.

And all my brothers

И все мои братья,

And all my sisters are gone

И все мои сёстры ушли.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.

I'm sorry that the feeling showed

Прости, что чувство вырвалось наружу,

And I just wasn't there

А меня там не было.

And reminded of the fool I was

Это напомнило, каким глупцом я был,

I cut you off and fucked it up again

Я отдалился от тебя и всё испортил.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.

This pillow case smells of you

Наволочка пахнет твоими волосами,

And time itself stops to prove

Само время остановилось.

And for a moment nothing changed

За это мгновение ничего не изменилось,

And everything stays the same

Всё осталось как прежде.

And I'm still shaken

Я всё ещё потрясён,

And crawling back again

Я вновь карабкаюсь назад.

And all my brothers

И все мои братья,

And all my sisters are gone

И все мои сёстры ушли.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.

I'm sorry that the feeling showed

Прости, что чувство вырвалось наружу,

And I just wasn't there

А меня там не было.

And reminded of the fool I was

Это напомнило, каким глупцом я был,

I cut you off and fucked it up again

Я отдалился от тебя и всё испортил.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.

I left the light on

Я оставил свет включённым,

So you could see me in the dark

Чтобы ты видела меня в темноте.

But then it blinded us

Но он ослепил нас

And left us who we are

И оставил теми, кто мы есть.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.

I'm sorry that the feeling showed

Прости, что чувство вырвалось наружу,

And I just wasn't there

А меня там не было.

And reminded of the fool I was

Это напомнило, каким глупцом я был,

I cut you off and fucked it up again

Я отдалился от тебя и всё испортил.

I'm sorry that I've let you go

Прости, что отпустил тебя,

I'm sorry that I've cared

Прости, что не бросил всё.