Темный режим

It's Five O'clock

Оригинал: Aphrodite's Child

Пять утра

Перевод: Вика Пушкина

It's five o'clock

Пять часов утра,

And I walk through the empty streets

Я иду по пустынным улицам,

Thoughts fill my head

Мысли роятся в моей голове.

But then still

Хотя со мной

No one speaks to me

Никто и не говорит,

My mind takes me back

Мои мысли уносят меня

To the years that have passed me by

В пролетевшие года.

[Interlude]

[Интерлюдия]

It is so hard tо believe

С трудом верится, что

That it's me

Это я,

That I see

Отражаюсь

In the window pane

В оконном стекле.

It it so hard to believe

С трудом верится, что

That all this the way

Все случившееся

That it has to be

Должно было произойти.

It's five o'clock

Пять утра,

And I walk through the empty streets

И я иду по пустынным улицам.

The night is my friend

Ночь — мой друг,

And in him

Который

I find sympathy thus so

Сочувствует мне,

And so I go back to the years that have past me by

И я снова обращаюсь к пролетевшим годам.

[Interlude]

[Интерлюдия]

It is so hard to believe

С трудом верится, что

That it's me

Это я,

That I see

Отражаюсь

In the window pane

В оконном стекле.

It it so hard to believe

С трудом верится, что

That all this is the way

Все случившееся

That it has to be

Должно было произойти.

It's five o'clock

Пять утра,

And I walk through the empty streets

И я иду по пустынным улицам.

The night is my friend

Ночь — мой друг,

And in him I find sympathy

Который сочувствует мне.

He gives me day

Он дарит мне день,

Gives me hope

Дарит мне надежду,

And a little dream too

Дарит мне немного сна...