Темный режим

What Have I Done

Оригинал: Anna Ternheim

Что же надо было сделать?

Перевод: Вика Пушкина

You are my everything

Ты — всё для меня:

My head, my heart, my mind, my wing

Мой ум, моё сердце, моя душа, мои крылья.

I could give all again

Для тебя я вновь и вновь ничего не пожалею.

I'm never sure of anything with you

Рядом с тобой я никогда ни в чём не уверена.

The jokes, the laugh, the teardrops too

Шутки, смех и слёзы,

The games, the fun, the travels too

Игры, веселье, странствия —

Yes, I'll go through it all with you

Я бы разделила всё это с тобой.

All good things now come from you

Всё желанное связано теперь с тобой.

I hope you feel the way I do

Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое.

I hope you give yourself up too

Я надеюсь, ты тоже позабыл обо всём на свете.

I'm damned to feel the way I do

Ужасно испытывать подобное.

What have I done to fall so hard for you?

Что же надо было сделать, чтобы так безнадёжно в тебя влюбиться?

I give my everything

Я всё отдам:

My head, my heart, my mind, my wing

Ум, сердце, душу, крылья,

The past, the present, tomorrow too

Прошлое, настоящее и будущее.

I'll spend my final day with you

Я готова разделить свой последний день с тобой.

I hope you feel the way I do

Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое.

I hope you give yourself up too

Я надеюсь, ты тоже позабыл обо всём на свете.

I'm damned to feel the way I do

Ужасно испытывать подобное.

What have I done to fall so hard for you?

Что же надо было сделать, чтобы так безнадёжно в тебя влюбиться?

I hope you feel the way I do

Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое.

I hope you give yourself up too

Я надеюсь, ты тоже позабыл обо всём на свете.

I'm damned to feel the way I do

Ужасно испытывать подобное.

What have I done to fall so hard for you?

Что же надо было сделать, чтобы так безнадёжно в тебя влюбиться?