Темный режим

Hommage À Chéticamp

Оригинал: Andre Aucoin

Почтение Шетикаму

Перевод: Никита Дружинин

Des photos de voiliers dans le havre de Chéticamp

Фото парусников в гавани Шетикаме,

Des choses qui se passaient avant mon temps

Вещи, что происходили ранее...

Regardant le petit havre après environ 60 ans

Смотря на маленькую гавань спустя около 60 лет,

Elles sont bonnes les choses que je ressens

Понимаю, как они прекрасны, вещи, что вызывают во мне чувства вновь.

Sur un petit coin de terre que personne ne voulait

В маленьком уголке земли, что не был интересен никому,

Aujourd'hui on y compte plusieurs chalets

Сегодня насчитывается много шале.

Une croix dans le platin juste à côté du chemin

Платиновый крест у дороги,

D'où je viens tout de suite je m'en souvient

Откуда я прихожу, тот час же вспоминается мне.

Je lève mon verre à Chéticamp

Я поднимаю свой бокал за Шетикам,

Aux 14 vieux il y a 200 ans

За 14 стариков, что 200 лет назад,

Avec la foi plein le coeur

Чьи сердца были полны веры,

Et un goût pour la sueur

И до седьмого пота трудились,

Ils rêvaient du village de Chéticamp

Мечтая о деревне Шатикам.

Grâce à nos grands-parents qui ont bâti le chemin

Благодаря нашим дедам, что построили дорогу,

Aujourd'hui on y compte plus de 200 ans

Сегодня уже с того момента прошло 200 лет.

Soyons reconnaissant et disons-leur souvent

Будем признательны и не единожды скажем им

Merci pour cette belle place qui est Chéticamp

Спасибо за это прекрасное место под названием Шатикам.