Темный режим

L’amour Avec Toi

Оригинал: Anaïs

Любовь с тобой

Перевод: Никита Дружинин

Il est des mots qu'on peut penser

Есть слова, о которых можно думать,

Mais à pas dire en société

Но не произносить в обществе.

Moi je me fous de la société

Мне плевать на общество

Et de sa prétendue moralité

И его мнимую мораль.

J'aimerais simplement faire l'amour avec toi

Мне хотелось бы просто заниматься с тобой любовью,

J'aimerais simplement faire l'amour avec toi

Мне хотелось бы просто заниматься с тобой любовью,

Oh oh oh...

О, о, о...

Oh oh oh...

О, о, о...

Bien sûr, moi, je pourrais te dire

Конечно, я могла бы тебе сказать,

Que je ne vis que par ton sourire

Что живу лишь твоей улыбкой,

Que tes yeux sont de tous les yeux les plus bleus

Что твои глаза самые голубые в мире.

La la la...

Ла, ла, ла...

Moi, je veux faire l'amour avec toi

Я хочу заниматься с тобой любовью,

Moi, je veux faire l'amour avec toi

Я хочу заниматься с тобой любовью,

Oh oh oh...

О, о, о...

Oh oh oh...

О, о, о...

D'aucuns diront "On ne peut pas

Некоторые скажут "нельзя

Parler à un garçon comme ça"

говорить с парнем подобным образом".

Ceux-là le font mais ne le disent pas

Но они сами делают также, но не говорят этого,

Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça

А я — это моя мечта, и этот вечер именно для этого.

Que moi je veux faire l'amour avec toi

Как я хочу заниматься с тобой любовью,

Moi je veux faire l'amour avec toi

Я хочу заниматься с тобой любовью.

Oh oh oh...

О, о, о...

Oh oh oh...

О, о, о...