Темный режим

Je T'aime а En Crever

Оригинал: Anaïs

Люблю тебя до смерти

Перевод: Никита Дружинин

Oh, oui je t'aime, je t'aime à en crever

Ах, я люблю... Люблю и проколю

... tes pneus pour que tu restes là.

Я колесо тебе, чтоб ты остался там...

Je n'aime que toi, je t'aime à en pleurer.

Лишь об одном тебе я слезы лью,

Mes yeux ne jurent que par toi.

И клятвы верности живут в моих глазах.

Et ils s'embuent de trop d'amour,

И слез любви они полны,

et quand j'ai bu,ils se font lourds.

И, высыхая, тяжелы...

Et mes paupières se ferment alors,

Я утираю их платками

et je m'endors à mon malheur.

и свое горе унимаю,

Mes rêves m'éloignent loin de ton corps,

и отдаляюсь я во сне

j'ai peur de perdre ton odeur.

от твоих запахов и тела,

Et même si je te serre très fort,

тебя схватив еще сильней,

je ne peux m'empêcher d'avoir peur.

я все равно боюсь потери...

Où est ton corps lorsque tu dors,

Ты засыпаешь вдалеке,

Où Est Ton Coeur!

А сердце где?

Oh oui je t'aime, je t'aime à en crever

Ах, я люблю... Люблю и проколю

... tes pneus pour que tu restes ici.

я колесо тебе, чтоб ты остался здесь...

Je n'aime que toi, je t'aime à te graver sur moi,

Тебя люблю лишь, вырежу тебя

de peur que tu t'enfuies.

на своем теле, чтобы не сбежал...

Et je n'en ai jamais assez,

И все равно не хватит мне...

je crie ton nom,je le tatoue.

Я твое имя наколю

Sur le mollet, derrière le cou.

на шее сзади, на икре,

tu es mon piercing,mon venin.

ты — яд во мне, серьга — в пупке...

Je te dessine sur mes seins,

Тебя рисую на сосках,

mon corps est comme un mausolée

и мое тело — мавзолей,

A ta mémoire, car si tu meurs,

и коль умрешь, в моих чертах

tu vis en dessins sous les pores

ты жить останешься, под кожей

De ma peau fine et sur mon coeur,

моей... И в сердце — тоже,

Sur Mon Coeur!

в сердце — тоже!

Oh oui je t'aime, je t'aime comme un diamant

Ах, я люблю... Сверкая как алмаз,

...scintillant d'une amoureuse ardeur.

В сиянии любви своей сгорая...

Je n'aime que toi, mais tu prends l'air méfiant

Тебя люблю, не отводи лишь глаз,

... pourquoi tu dis que je te fais peur ?

Не говори, что я тебя пугаю...

Alors que moi je...

Тогда как я

Je t'aime, je t'aime à en crever

люблю... Люблю и колесо

... tes pneus, pour pouvoir te garder.

я проколю тебе, чтобы тебя сберечь...