Темный режим

Fashion Pack

Оригинал: Amanda Lear

Модная тусовка

Перевод: Никита Дружинин

It was night and suddenly I felt like dancing

Был вечер, и вдруг мне захотелось потанцевать,

I took a cab to show me to the disco scene

Я поймала такси и попросила отвести на дискотеку,

He said: "OK

Он сказал: "ОК,

You wanna see those crazy people

Раз хочешь посмотреть на тех безумцев,

Hastling at the door to get into Studio 54".

Потолкайся у дверей, чтобы пройти на Студию 54".

Well, I was in and everybody was travolting

Что ж, я вошла, и все танцевали в стиле Траволты,

The fashion queens

Королевы моды,

The models and the movie stars

Модели и кинозвезды.

Andy snapping

Энди щелкал,

Margaux dancing with Scavullo

Марго танцевала со Скавулло,

Liza dancing on the floor

Лайза зажигала на танцполе,

And Bianca walking through the door.

A Бьянка заходила в дверь.

Who is in? Who is out?

Кто вошел? Кто вышел?

Tell me, tell me, tell me

Скажи, скажи, скажи мне,

Who is in? Who is out?

Кто вошел? Кто вышел?

Famous and trendy.

Знаменитые и передовые.

In-people always have to smile in Vogue

Люди этого круга всегда должны улыбаться в Vogue,

They only travel by Concorde

Они путешествуют лишь на Конкордах,

Doing things you can't afford.

Делают то, чего ты не можешь себе позволить.

[Chorus:]

[Припев:]

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

People you see in the magazines

Люди, которых ты видишь на обложках,

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

They're always smiling in their limousines

Они всегда улыбаются из своих лимузинов,

They only come out after dark

Они появляются лишь по вечерам,

Got to keep on their trendy tracks

Должны следить за последними трендами,

They are the fashion pack.

Они из модной тусовки.

In Paris you got to be seen at Maxim's

В Париже тебя должны видеть в "Maxim's",

The Palace

В "The Palace",

The 7 and then go Chez Regine

В "7" и потом в "Chez Regine",

Champagne

Шампанское,

Caviar

Икра,

Haut-couture

Высокая мода

Expensive cars

И дорогие авто,

Saint Laurent and Loulou

Сен-Лоран и Лулу,

Rich ladies with a few bijoux.

Богачки в драгоценностях.

Who is in? Who is out?

Кто вошел? Кто вышел?

Tell me, tell me, tell me

Скажи, скажи, скажи мне.

Who is in? Who is out?

Кто вошел? Кто вышел?

Women's Wear Daily

Women's Wear Daily

Rock stars sniffing

Рок-звезды шмыгают носами,

While Marisa is posing

Пока Мариса позирует,

Paloma's counting her paintings

Палома считает свои полотна,

The models of Zoli flirting.

Модели из Zoli флиртуют.

[Chorus:]

[Припев:]

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

People you see in the magazines

Люди, которых ты видишь на обложках,

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

They're always smiling in their limousines

Они всегда улыбаются из своих лимузинов,

They only come out after dark

Они появляются лишь по вечерам,

Got to keep on their trendy tracks

Должны следить за последними трендами,

They are the fashion pack.

Они из модной тусовки.

They are the fashion pack.

Они из модной тусовки.

They read a lot of silly magazines

Они читают кучу глупых журналов,

Like to sit around gossiping

Любят сидеть и сплетничать

In the back of their limousines.

На заднем сидении своих лимузинов...

[Chorus:]

[Припев:]

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

People you see in the magazines

Люди, которых ты видишь на обложках,

They are the fashion pack

Они из модной тусовки,

They're always smiling in their limousines

Они всегда улыбаются из своих лимузинов,

They only come out after dark

Они появляются лишь по вечерам,

Got to keep on their trendy tracks

Должны следить за последними трендами,

They are the fashion pack.

Они из модной тусовки.

They are the fashion pack.

Они из модной тусовки.

Hey

Эй,

What's your name

Как ваше имя?

Didn't I see you in Interview last month

Не вас ли я видела в Interview в прошлом месяце?

Or was it the Ritz

Или это было в Ritz?

Gee

Вот здорово,

You're so famous

Вы так знамениты,

May I have your autograph.

Могу я попросить ваш автограф?

Thank you, I'll keep it forever!

Спасибо, я буду вечно хранить его!