Темный режим

Colours of the Rainbow

Оригинал: Alesha Dixon

Цвета радуги

Перевод: Вика Пушкина

I keep changing

Я продолжаю меняться,

I go and I don't know why I am waiting

Начинаю, и не знаю, почему жду

For somebody to come along and save me

Того, кто придет и спасет меня,

Whilst I'm on the floor

Лежащую на полу,

I gotta find my way out here for sure

Наверняка, я сама должна найти выход...

So I try, pick up all the pieces

И я пытаюсь, собираюсь по кусочкам,

I try, straighten out the creases

Я пытаюсь, разглаживаю складки,

I try, to make it work for me

Я пытаюсь сделать так, чтобы все получилось,

In turn now I believe

И теперь я верю...

That I'll be fine

Что у меня все будет в порядке,

I'm like the colours of the rainbow

Я — словно цвета радуги,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

I'm changing all the time

Я все время меняюсь,

It's hard for me to cry so I do, what I do

Мне нелегко заплакать, поэтому я делаю то, что делаю,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой...

No more playing,

Больше никаких игр,

Feeling like no one hears what I'm saying

Такое чувство, что моих слов никто не слышит,

Done with all the obstacles I've put here

Больше не буду создавать себе проблем,

No more running scared

Больше не буду в страхе убегать,

Painting my own picture now instead

Теперь я сама напишу собственную картину!

It's my time, to shine a light within

Мне пора озарить все своим светом,

It's my time, been trying for so long

Пришло мое время, я столько старалась,

It's my time, to make it work for me

Пора сделать так, чтобы все получилось,

In turn I will believe that

И теперь я верю...

That I'll be fine

Что у меня все будет в порядке,

I'm like the colours of the rainbow

Я — словно цвета радуги,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

I'm changing all the time

Я все время меняюсь,

It's hard for me to cry so I do, what I do

Мне нелегко заплакать, поэтому я делаю то, что делаю,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой...

Taking me back to where the story started

Верни меня к началу истории,

Turning the page, things come around and then they go

Переворачивая страницы, что-то приходит, что-то уходит,

Taking me back to everything

Верни меня ко всему,

A part of me had to go

Частичка меня должна была уйти...

That's why I'm like the colours of the rainbow

Вот почему я такая, как цвета радуги,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

I'm changing all the time

Я все время меняюсь,

It's hard for me to cry so I do, what I do

Мне нелегко заплакать, поэтому я делаю то, что делаю,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой...

I'm like the colours of the rainbow

Я словно цвета радуги,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

I'm changing all the time

Все время меняюсь,

It's hard for me to cry so I do, what I do

Мне нелегко заплакать, поэтому я делаю то, что делаю,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой...

Red, white and gold

Красный, белый и золотой,

Red, white and gold

Красный, белый и золотой...

I'm like the colours of the rainbow

Я — как цвета радуги,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой,

I'm changing all the time

Я все время меняюсь,

It's hard for me to cry so I do, what I do

Мне нелегко заплакать, поэтому я делаю то, что делаю,

Red, white, gold and blue

Красный, белый, золотой и голубой...