Темный режим

Oiseaux De Proie

Оригинал: Alcest

Хищные птицы

Перевод: Никита Дружинин

Corps éthérés

Воздушные тела,

Vêtus de serpentine

Одеты в серпантин.

Que portent des mains

Рук пленники,

Aux griffes acérées

Что с острыми когтями.

Monstres chassant gorgés

Чудовища, но сытые уже,

De rage primitive

И в злости примитивной

Rangés aux pieds

Снуют без отдыха

Des arbres qui respirent

Среди дыхания деревьев

Terre meurtrie

Убитая земля

Malade en son sein

С болезнями в груди

Grondant et versant

Рычит и вверх бросает

Son souffle volcanique

Потоки дыма и огня вулканов

Oiseaux de proie

И птицы хищные,

En armée d'enfants-bêtes

В рядах среди детей-зверей,

Qui s'apprêtent à venger

Готовы мстить

Leur mère à l'agonie

Их мать-земля в агонии.