Mansion on the Hill
Дом на холме
There's a place out on the edge of town, sir,
Есть место на окраине города, сэр,
Risin' above the factories and the fields
Возвышающееся над заводами и полями...
Now, ever since I was a child, I can remember
С тех пор как я был ребенком, я помню
That mansion on the hill
Этот дом на холме.
In the day you can see the children playing
Сейчас вы можете увидеть детей, играющих
On the road that leads to those gates of hardened steel
На дороге, ведущей к тем воротам из закаленной стали,
Steel gates that completely surround, sir,
К стальным воротам, которые полностью окружают, сэр,
The mansion on the hill
Дом на холме.
At night my daddy'd take me and we'd ride
Ночью, когда мой отец брал меня прокатиться
Through the streets of a town so silent and still
По улицам города, тихого и неподвижного,
Park on a back road along the highway side
Мы останавливались на обочине вдоль шоссе
Look up at that mansion on the hill
И любовались на этот дом на холме.
In the summer all the lights would shine
Летом все фонари горели,
There'd be music playin', people laughin' all the time
Играла музыка, а люди смеялись,
Me and my sister, we'd hide out in the tall cornfields
Мы с сестрой прятались на кукурузном поле,
Sit and listen to the mansion on the hill
Сидя и слушая звуки из дома на холме.
Tonight down here in Linden Town
Сегодня, в Липовом Городе,
I watch the cars rushin' by, home from the mill
Я вижу, как носятся машины, вижу дома и мельницы,
There's a beautiful full moon rising
И прекрасная полная луна возвышается
Above the mansion on the hill
Над домом на холме.