Темный режим

Paese

Оригинал: Akhenaton

Страна

Перевод: Олег Крутиков

Beaucoup d'gens nous détestent, ils voudraient être comme nous

Многие люди нас ненавидят, они хотели быть похожими на нас,

Reconnaissons que dans l'monde y'en a peu classe comme nous les ritals,

Признающих, что в мире очень мало таких как мы, итальяшек,

j'viens d'la où parler avec les mains c'est vital

Я пришел оттуда, где общаться жестами — это необходимость,

Ou on te recoud le bras à la place d'une jambe à l'hopital

Или тебе пришивают руку вместо ноги в госпитале,

J'viens d'là où le sourire s'affiche sans complexe

Я пришел оттуда, где улыбаются без комплексов,

Ou les relations avec la loi sont difficiles et complexes

Или отношения с законом становятся трудными и запутанными,

D'la ou les cités sont ennemies depuis des temps immémoriaux

Оттуда, где пригороды являются врагами с незапамятных времен,

Sans cesse aux mains d'colons Venus d'Espagne

Постоянно в руках переселенцев из Испании,

Du monde arabe ou d'France du Royaume Normand

Из арабского мира или из Нормандского королевства Франции,

J'viens d'la où la terre ferme tremble en dormant

Я пришел оттуда, где земная твердь дрожит во сне,

La où on s'pète un plat de Penne all'Arrabiata

Оттуда, где смакуют порцию Пенне Арраббиата

Sur une terrasse au soleil relax avec des grosses Losas

На террасе под успокаивающим солнцем с громадинами Лоса,

J'viens d'la où les maisons s'font et s'finissent pas d'la

Я пришел оттуда, где дома строятся, но не достраиваются,

Où les équipes et les quartiers ne s'unissent pas

Оттуда, где команды и кварталы не объединяются,

Où la majorité, s'acquiert dans la strada,

Где большинство достигается на магистрали,

Où on rêve tous de luxe, de femmes qui claquent et de costumes Prada

где все мечтают о роскоши, продажных женщинах и нарядах Прада,

D'la ou y'a pleins d'gens honnêtes aussi,

Оттуда, где все еще есть много честных людей,

Des travailleurs qui s'lèvent, et des fous qui vivent des rêves, des dancings,

Труженников, которые восстают, и дураков, которые живут мечтами, танцами,

Des boites de nuit qui jouent du ...

Ночных клубов, которые играют на...

Des putains d'bandits qui jouent du ...

Бандитских шл*х, которые играют на...

J'viens d'la où sur les murs, y'a les avis d'décès

Я пришел оттуда, где на стенах написаны некрологи,

D'la où Pipo plonge quand il joue les blessés

Где Пипо падает, когда симулирует ранение,

D'où les mecs préfèrent aux hommes, les animaux, seuls

Где люди предпочитают животных людям,

Car très étrangement ils aiment tout ce qui ferme sa gueule

Только потому, что очень странно, но они любят все с закрытым ртом.

J'viens d'la ville ou a peu près est synonyme de très bien

Я пришел из города, где "почти" — синоним "отлично",

Faut pas nous en vouloir, c'est un système mis en place de très loin

Нам не нужно хотеть, эта система создана очень давно,

D'là ou les filles sont belles et les frères jaloux mais comment

Сейчас девушки красивые и парни ревнуют, но

Dire une fois libres, elle s'laissent aller au quand elles sont seules

Как говорится "первый раз бесплатно", они поддаются, когда остаются одни,

De là où viennent Alban et Romina

Откуда пришли Албан и Ромино,

Là où les mômes, défilent en ville avec 6 kg dgomina

Где дети плетутся в город с 6 кг ноши,

Sur les scooters à 3, attention l'sac à main

На мопедах по трое, следя за сумками,

Ici l'rétroviseur fait office de glace de salle de bains

Здесь зеркало заднего вида — единственное зеркало в ванной комнате,

J'viens d'la ou les blondes généreuses squattent la télé

Я пришел оттуда, где благородные блондинки просиживают за телевизором,

Blondes ? eh le complexe mon frère, la méditerranée, tu sais

Блондинки? И мой брат тоже, с ближнего востока, ты знаешь,

D'la où les cartouches de clopes sont bourrées d'sciure

Оттуда, где блоки сигарет набиты опилками,

D'la où on t'fait un Nike sur la figure,

Оттуда, где на твоем лице написано Nike,

Où les paris clandestins embrasent un pâté entier d'maisons

Где подпольный Париж захватывает целый квартал,

Si bien que tu vois les chevaux, s'tirer la bourre dans la rue

Так, что ты видишь отбросов, выживающих на улицах,

La où les ptites stars du foot tirent et courent dans la rue

Там, где юные звезды футбола гоняют мяч на улице,

Là où les ptits caïds de 12 ans tirent et tuent dans la rue

Там, где двенадцатилетние главари стреляют и убивают на улице,

J'viens d'la où les mères, lisent et disent l'avenir dans l'tarot

Я пришел оттуда, где матери предсказывают будущее по таро,

Ou on adule le sang de San Genaro, Santa Lucia ,

Или поклоняются крови Святого Януария, Санта Лючия,

Dis moi comment va l'Vésuve, et l'Isola Verde

Скажи мне, как поживает Везувий и Изолаверде,

Ou gosse j'baladais, et j'me perdais, je viens d'la

Где я в детстве гулял, и потерялся, я пришел оттуда,

Ou les bougainvilliers sont immenses, l'porte monnaie

Где бугенвилии огромны, а бумажники

Mince, mais, ou l'hospitalité est immense

Тонкие, но огромное гостеприимство,

Où les gens ont le sens du secret, c'est pas qu'ils s'terrent

Где у людей есть тайное чувство, это не значит, что они прячутся,

Mais ils savent qu'si on a rien d'bon à dire alors vaut mieux s'taire.

Но они знают, если нечего сказать хорошего, то лучше промолчать.