Paese
Страна
Beaucoup d'gens nous détestent, ils voudraient être comme nous
Многие люди нас ненавидят, они хотели быть похожими на нас,
Reconnaissons que dans l'monde y'en a peu classe comme nous les ritals,
Признающих, что в мире очень мало таких как мы, итальяшек,
j'viens d'la où parler avec les mains c'est vital
Я пришел оттуда, где общаться жестами — это необходимость,
Ou on te recoud le bras à la place d'une jambe à l'hopital
Или тебе пришивают руку вместо ноги в госпитале,
J'viens d'là où le sourire s'affiche sans complexe
Я пришел оттуда, где улыбаются без комплексов,
Ou les relations avec la loi sont difficiles et complexes
Или отношения с законом становятся трудными и запутанными,
D'la ou les cités sont ennemies depuis des temps immémoriaux
Оттуда, где пригороды являются врагами с незапамятных времен,
Sans cesse aux mains d'colons Venus d'Espagne
Постоянно в руках переселенцев из Испании,
Du monde arabe ou d'France du Royaume Normand
Из арабского мира или из Нормандского королевства Франции,
J'viens d'la où la terre ferme tremble en dormant
Я пришел оттуда, где земная твердь дрожит во сне,
La où on s'pète un plat de Penne all'Arrabiata
Оттуда, где смакуют порцию Пенне Арраббиата
Sur une terrasse au soleil relax avec des grosses Losas
На террасе под успокаивающим солнцем с громадинами Лоса,
J'viens d'la où les maisons s'font et s'finissent pas d'la
Я пришел оттуда, где дома строятся, но не достраиваются,
Où les équipes et les quartiers ne s'unissent pas
Оттуда, где команды и кварталы не объединяются,
Où la majorité, s'acquiert dans la strada,
Где большинство достигается на магистрали,
Où on rêve tous de luxe, de femmes qui claquent et de costumes Prada
где все мечтают о роскоши, продажных женщинах и нарядах Прада,
D'la ou y'a pleins d'gens honnêtes aussi,
Оттуда, где все еще есть много честных людей,
Des travailleurs qui s'lèvent, et des fous qui vivent des rêves, des dancings,
Труженников, которые восстают, и дураков, которые живут мечтами, танцами,
Des boites de nuit qui jouent du ...
Ночных клубов, которые играют на...
Des putains d'bandits qui jouent du ...
Бандитских шл*х, которые играют на...
J'viens d'la où sur les murs, y'a les avis d'décès
Я пришел оттуда, где на стенах написаны некрологи,
D'la où Pipo plonge quand il joue les blessés
Где Пипо падает, когда симулирует ранение,
D'où les mecs préfèrent aux hommes, les animaux, seuls
Где люди предпочитают животных людям,
Car très étrangement ils aiment tout ce qui ferme sa gueule
Только потому, что очень странно, но они любят все с закрытым ртом.
J'viens d'la ville ou a peu près est synonyme de très bien
Я пришел из города, где "почти" — синоним "отлично",
Faut pas nous en vouloir, c'est un système mis en place de très loin
Нам не нужно хотеть, эта система создана очень давно,
D'là ou les filles sont belles et les frères jaloux mais comment
Сейчас девушки красивые и парни ревнуют, но
Dire une fois libres, elle s'laissent aller au quand elles sont seules
Как говорится "первый раз бесплатно", они поддаются, когда остаются одни,
De là où viennent Alban et Romina
Откуда пришли Албан и Ромино,
Là où les mômes, défilent en ville avec 6 kg dgomina
Где дети плетутся в город с 6 кг ноши,
Sur les scooters à 3, attention l'sac à main
На мопедах по трое, следя за сумками,
Ici l'rétroviseur fait office de glace de salle de bains
Здесь зеркало заднего вида — единственное зеркало в ванной комнате,
J'viens d'la ou les blondes généreuses squattent la télé
Я пришел оттуда, где благородные блондинки просиживают за телевизором,
Blondes ? eh le complexe mon frère, la méditerranée, tu sais
Блондинки? И мой брат тоже, с ближнего востока, ты знаешь,
D'la où les cartouches de clopes sont bourrées d'sciure
Оттуда, где блоки сигарет набиты опилками,
D'la où on t'fait un Nike sur la figure,
Оттуда, где на твоем лице написано Nike,
Où les paris clandestins embrasent un pâté entier d'maisons
Где подпольный Париж захватывает целый квартал,
Si bien que tu vois les chevaux, s'tirer la bourre dans la rue
Так, что ты видишь отбросов, выживающих на улицах,
La où les ptites stars du foot tirent et courent dans la rue
Там, где юные звезды футбола гоняют мяч на улице,
Là où les ptits caïds de 12 ans tirent et tuent dans la rue
Там, где двенадцатилетние главари стреляют и убивают на улице,
J'viens d'la où les mères, lisent et disent l'avenir dans l'tarot
Я пришел оттуда, где матери предсказывают будущее по таро,
Ou on adule le sang de San Genaro, Santa Lucia ,
Или поклоняются крови Святого Януария, Санта Лючия,
Dis moi comment va l'Vésuve, et l'Isola Verde
Скажи мне, как поживает Везувий и Изолаверде,
Ou gosse j'baladais, et j'me perdais, je viens d'la
Где я в детстве гулял, и потерялся, я пришел оттуда,
Ou les bougainvilliers sont immenses, l'porte monnaie
Где бугенвилии огромны, а бумажники
Mince, mais, ou l'hospitalité est immense
Тонкие, но огромное гостеприимство,
Où les gens ont le sens du secret, c'est pas qu'ils s'terrent
Где у людей есть тайное чувство, это не значит, что они прячутся,
Mais ils savent qu'si on a rien d'bon à dire alors vaut mieux s'taire.
Но они знают, если нечего сказать хорошего, то лучше промолчать.