Темный режим

Firefly

Оригинал: A*Teens

Светлячок

Перевод: Вика Пушкина

When I say "Go", I never meant away

Когда я говорю: "Вперед", я не сворачиваю с пути.

You ought to know the freaky games we play.

Ты должен знать те странные игры, в которые мы играем.

Could you forgive and learn how to forget?

Мог бы ты простить и научиться забывать?

Hear me as I'm calling out your name.

Услышь, как я выкрикиваю твое имя.

Firefly come back to me

Светлячок, вернись ко мне,

Make the night as bright as day.

Сделай ночь светлой как день.

I'll be looking out for you

Я буду заботиться о тебе,

Tell me that you're lonely too.

Скажи мне, что ты тоже одинок.

Firefly come lead me on

Светлячок, веди меня,

Follow you into the sun.

Я буду следовать за тобой к солнцу.

That's the way it ought to be,

Все должно быть именно так,

Firefly come back to me.

Светлячок, вернись ко мне.

You and me,

Ты и я,

We shared a mystery,

У нас есть тайна,

We were so close

Мы были близки,

As honey to the bee.

Как мед и пчела.

And if you tell me how to make you understand

И если ты скажешь мне, как заставить тебя понять,

I'm a minor in a major kinda way.

Что я не имею значения, но в том смысле, что я важна...

Firefly come back to me

Светлячок, вернись ко мне,

Make the night as bright as day.

Сделай ночь светлой, как день.

I'll be looking out for you

Я буду заботиться о тебе,

Tell me that you're lonely too.

Скажи мне, что ты тоже одинок.

Firefly come lead me on

Светлячок, веди меня,

Follow you into the sun.

Я буду следовать за тобой к солнцу.

That's the way it ought to be,

Все должно быть именно так,

Firefly come back to me.

Светлячок, вернись ко мне.

Fly firefly through the sky

Лети, светлячок, по небу,

Come and play with me desires.

Приходи и поиграй со мной в желания.

Don't be long, don't ask why,

Не задерживайся, не спрашивай, почему,

I can't wait another night.

Я не могу дождаться следующей ночи.