Horses in the Sky
Лошади в небесах
Oh my broken lamb
Мой раненый ягненок,
I worry when you cry
Мне больно, когда ты плачешь.
Baby's gonna fetch ya
Малыш наловит тебе
Horses in the sky
Лошадей в небесах.
Though dead hands ring the garden
Хотя безжизненные пни окружают сад,
And these are violent times
И это жестокие времена,
And violence brings more violence
И насилие порождает ещё больше насилия,
And liars bring more lies
А лжецы порождают ещё больше лжи...
Though we was born defeated
Даже если мы были рождены проигравшими,
Worried, tired and scared
Беспокойными, уставшими и напуганными,
And monsters build mean robots
И чудовища строят жутких роботов,
Launching rockets into the air
Запускающих ракеты в воздух...
And the wealth of our nations
И богатства наших народов
Fed on angel blood
Вскормлены ангельской кровью,
And our cities shot with moneyed schemes
И наши города испещрены денежными махинациями,
Built on twigs and mud
Выстроенными на соломе и грязи...
And our schools look like prisons
И наши школы выглядят, как тюрьмы,
And our prisons look like malls
И наши тюрьмы выглядят, как рынки,
And downtown's just a sick parade
И центр города — просто парад пресыщенности,
Where no one cares at all
Где никому ни до чего нет дела.
And our heroes all died crazy
И все наши герои умерли в сумасшествии,
Broken, poor or shot
Сломленные, нищие или измождённые.
Let's celebrate their tragedy
Давайте помянем их горе
And sanctify the loss
И признаем эту утрату священной.
And manifest the daydream
И поверим миру свои мечты,
Like those who fell before
Как те, кто прежде пал,
And glorify our small attempts
И возвеличим наши крохотные попытки
And hate ourselves no more
И ненавидеть себя перестанем.
Blow words between these sucker's teeth
Заставь младенца говорить
And bind these panicked hands
И свяжи руки, что бьются в панике,
Lose your heart like a clumsy bell
Избавься от сердца, как от надоевшего колокольчика.
Please be well
Пожалуйста, береги себя.
And all I true love
А всё, что я действительно люблю,
Is the light
Это свет
In my sister's darling eyes
В глазах моей милой сестры.