Темный режим

1,000,000 Died to Make This Sound

Оригинал: A Silver Mt. Zion

1 000 000 человек, умирая, издали этот звук

Перевод: Вика Пушкина

One million died to make this sound

Один миллион человек, умирая, издали этот звук.

Can't learn the words if you don't know the feeling

Ты не выучишь слова, если тебе не знакомо это чувство.

Can't get the feeling if you don't know the sound

Ты не испытаешь его, если ты не узнаёшь звук.

One million died to make this sound

Миллион человек, умирая, издали этот звук.

One million died to make this sound

Миллион человек, умирая, издали этот звук.

Your band

Твоя группа,

You're bland

Безвкусица;

Your band is bland

Твоя группа — безвкусица;

Your band is bland ambition

Твоя группа — безвкусное честолюбие.

Can't live on their remainders

Мы не можем жить на их останках,

We'll starve on it for sure

Иначе, мы точно умрем от голода.

Their way is debt and prisons

Их путь — долги и тюрьмы.

They are burning half the world

Они сжигают половину мира.

A feast of filthy feasts, man

Это пиршество развращенных наслаждений, приятель.

Stale air and dead parades

Затхлый воздух и парады мертвецов.

The pretense of their awful gardens

Притворство их отвратительных садов -

Monuments the mess they've made

Памятник грязи, которую они развели.

Give me a goddamn shovel

Дай мне до**аную лопату,

I'll dig my own damn hole

Я вырою собственную чёртову нору.

We drank 'til morning made us

Мы бухали до самого утра,

Then ate the shit we stole

А потом жрали д**ьмо, которое украли.

I.S.P. — N.S.A. — C.C.T.V. — D.O.D. — D.O.J. — D.O.C.

I.S.P. — N.S.A. — C.C.T.V. — D.O.D. — D.O.J. — D.O.C.

I.D.F. — A.O.L. — A.I.P.A.C. — I.E.D — S.U.V. — MP3

I.D.F. — A.O.L. — A.I.P.A.C. — I.E.D — S.U.V. - MP3

I.S.P. — N.S.A. — C.C.T.V. — D.O.D. — D.O.J. — D.O.C.

I.S.P. — N.S.A. — C.C.T.V. — D.O.D. — D.O.J. — D.O.C.

I.D.F. — A.O.L. — A.I.P.A.C. — I.E.D — S.U.V. — MP3

I.D.F. — A.O.L. — A.I.P.A.C. — I.E.D — S.U.V. — MP3

One million died to make this sound

Один миллион человек умерли, чтобы издать этот звук.

I learned it at 17

Я узнал это в 17 лет.

on drugs and well policed

Под наркотой и жестким контролем.

It kissed me as I fell

Оно поцеловало меня, пока я падал

with fists full of ringing bells

Со звенящими колокольчиками в кулаках.

So get fast and get quick

Так что поторапливайся, шевелись.

with strung hands and swung hips

С напряжёнными руками и раскрученными бедрами.

Our dreams deserve this

Наши мечты достойны этого.

yeah our dreams deserve this

Да, наши мечты достойны этого.

(silk-screen that, ye twits, across thy Internet...)

(Нанеси их шелкографией, свои твиты, по всему Интернету.

(silk-screen that, ye twits, across thy Internet...)

Нанеси их шелкографией, свои твиты, по всему Интернету.)

One million died to make this sound.

Миллион человек, умирая, издали этот звук.