Темный режим

Kuānróng

Оригинал: Zhang XinZhe

Терпение

Перевод: Вика Пушкина

Língchén liǎng diǎn bàn

Половина третьего ночи,

Nǐ hái zài wǒ shēn páng

Ты еще со мной.

Guānshàng diànhuà

Выключен телефон,

Wǒ bùxiǎng hé shuí zài duō shuōhuà

Я не хочу ни с кем говорить,

Ài zhe nǐ de wǒ

Я люблю тебя

Rènzhēn tīng nǐ shuō de měi jù huà

И внимательно вслушиваюсь в каждое твое слово.

Língchén liǎng diǎn bàn

Половина третьего ночи,

Nǐ bùzài wǒ shēn páng

Ты не со мной,

Tǎoyàn zìjǐ

Ненавижу себя

Wèihé hái yào zhèyàng de qiānguà

За эту тоску,

Ài zhe nǐ de wǒ

Я люблю тебя

Wúfǎ yǐnmán zìjǐ duì nǐ de xiǎngfǎ

Не могу скрыть то, что думаю о тебе.

Nǐ shuō nǐ xiǎng yào zhǎo gè kuānhòu de jiānbǎng

Ты говоришь, что хочешь найти крепкое плечо

Wèn zìjǐ dài nǐ dào shénme dìfāng

Спроси себя, где бы ты ни была,

Kàn zhe míngtiān

Глядя в завтрашний день

Gàosu wǒ nǐ bù huì jǐnzhāng

Скажи мне, что не будешь такой напряжённой,

Gēnzhe wǒ

Следуя за мной.

Hǎi jiǎo hé tiānyá

На скале и на краю света

Wǒ shuō wǒ xiǎng yào zhǎo gè bìfēng dì gǎngwān

Я хочу найти тихую гавань.

Xièxiè nǐ

Спасибо

Péi wǒ dào rènhé dìfāng

За то, что ты всегда со мной,

Nǐ de kuānróng

За твое терпение

Hái yǒu wǒ wēnróu de bāoróng

И теплое отношение ко мне.

Méiyǒu lèi de yèwǎn

Ночь без слез -

Shì tiāntáng

Это рай...