Темный режим

Ya Es Muy Tarde

Оригинал: Yuridia

Уже слишком поздно

Перевод: Вика Пушкина

Seguí el camino hacia tí,

Я шла дорогой к тебе,

Te dí todo mi ser,

Отдала тебе всю себя,

Y ahora me doy cuenta,

И сейчас я понимаю,

Que ya es muy tarde...

Что уже слишком поздно...

Y pasaste y te ví, y pensé,

Ты прошёл, я тебя увидела и подумала,

El no no es para mí, pero te sonreí,

"Нет, он не для меня", но улыбнулась тебе,

Te acercaste, me invitaste, me negué,

Ты подошёл, пригласил меня, я хотела отказаться,

Pero la curiosidad me atrapo y yo acepte,

Но любопытство взяло верх, и я согласилась,

Con la intención, de irme muy despacio al caminar,

Намереваясь уйти от тебя медленно,

Pero me tropecé, con tu forma perfecta de besar.

Но ты захватил меня своим прекрасным поцелуем.

Y entonces pasó, lo que no tenía que pasar,

И тогда произошло то, что не должно было произойти:

Y te metiste en mi mente, en mi espacio, mi cuerpo,

Ты проник в мою голову, в моё пространство, в моё тело,

Y ya nada, ni nadie te puede sacar para decirte no,

И уже ничто и никто не сможет достать тебя, чтобы сказать тебе "нет",

Espérame no estoy segura,

Подожди, я не уверена,

Ya es muy tarde, para ser más madura,

Но уже слишком поздно, чтобы быть более мудрой,

No quiero nada de tí, solo ven y ayúdame con una duda.

Не хочу ничего от тебя, просто приди и помоги мне в одном вопросе.

Si no me ibas amar,

Если ты не собирался любить меня,

Si no me ibas amar,

Если ты не собирался любить меня,

Para que me hiciste tuya...

Зачем меня сделал своей...

Y callaste, y te fuiste, y te hablé,

И ты молча ушёл, а я говорила,

Pero luego otra vez te creí no sé por que,

Но потом снова тебе поверила, не знаю почему,

Y de nuevo pasó, lo que no tenía que pasar,

И снова произошло то, что не должно было произойти:

Y te metiste en mi mente en mi espacio, en mi cuerpo,

Ты проник в мою голову, в моё пространство, в моё тело,

Y ya nada, ni nadie te puede sacar.

И уже ничто и никто не сможет достать тебя.

Ya es tarde, para la cordura,

Уже поздно для здравого смысла,

Para decirte no, espérame no estoy segura,

Чтобы отказать тебе, подожди, я не уверена,

Ya es muy tarde, para ser más madura,

Уже слишком поздно, чтобы быть более мудрой,

No quiero nada de tí, solo ven y ayúdame con una duda.

Не хочу ничего от тебя, просто приди и помоги мне в одном вопросе.

No, no me respondas, no es necesario,

Нет, не отвечай, в этом нет необходимости,

Pero que esto te sirva para ver

Но что тебе стоит увидеть

Todo el daño que has causado.

Всю ту боль, что ты причинил...

Ya es tarde, para la cordura,

Уже поздно для здравого смысла,

Para decirte no, espérame no estoy segura,

Чтобы отказать тебе, подожди, я не уверена,

Ya es muy tarde, para ser más madura,

Уже слишком поздно, чтобы быть более мудрой,

No quiero nada de tí, solo ven y ayúdame con una duda.

Не хочу ничего от тебя, просто приди и помоги мне в одном вопросе.

Si no me ibas amar,

Если ты не собирался любить меня,

Si no me ibas amar,

Если ты не собирался любить меня,

Para que me hiciste tuya...

Зачем меня сделал своей...