Темный режим

In the Rain

Оригинал: Yumi Hara

Под дождем

Перевод: Вика Пушкина

静かに降り続く雨 気配をかき消した

Тихо падая вниз, капли дождя смывают моё существование прочь.

開いた瞳の奥へと続くのは あんなに愛した心

Продолжая блуждать в глубине моих очей, сердце переполняет любовь.

繰り返すあやまちを 赦す言葉なら

Если этот мир забудет мои беспрестанные ошибки,

現実に縛られた時を 振りほどく

Я буду распутывать ,связующее с реальностью, время.

いくつもの分かれ道 そこに 閉ざされてた

Все дороги были закрыты для меня.

迷いさえ解き放つ歌声 響いている...

Всё тот же звонкий голос, снимавший с меня все мои сомнения, продолжает шептать...

優しさ愛しさにさえ 溢れる悲しみは

Печаль заменяется добротой и любовью.

一片花びら舞うよぅに描かれた 二人の未来を愿う

Это похоже на пьесу лепестков,

鲜やかに蘇る 記憶 ほどいても

Танцуя, я мечтаю о будущем в котором только ты и я.

いつまでも どこまでも 閉ざす 蜃気楼

Даже если я распутаю воскресшие во мне воспоминания,

運命のきまぐれとあがく 強い心を

Этот мираж будет запечатан отныне и навсегда.

明けてゆく街並みに道は 続いている...

Борясь против прихотей судьбы, я сжимаю крепкое сердце.

突然世界を包んだ静寂に 雨音渗んで響く

Оная тропа ведет к улице, где горит невиданный рассвет.

繰り返すあやまちを 赦す言葉なら

Обволакивая этот внезапно изменившийся мир, дождь эхом размывается в тишине.

現実に縛られた時を 振りほどく

Если этот мир забудет мои беспрестанные ошибки,

いくつもの分かれ道 そこに 閉ざされてた

Я буду распутывать ,связующее с реальностью, время

迷いさえ解き放つ歌声 響いている... 奏でている...

Все дороги были закрыты для меня.