Темный режим

Key of the Twilight

Оригинал: Yuki Kajiura

Ключ от сумерек

Перевод: Олег Крутиков

Come with me in the twilight of a summer night for a while

Пойдем со мной ненадолго в сумерки летней ночи.

Tell me of a story never ever told in the past

Расскажи мне историю, но не говори в прошедшем времени.

Take me back to the land

Верни меня туда,

Where my yearnings were born

Где родились мои стремления.

The key to open the door is in your hand

Ключ от двери в твоей руке,

Now fly me there

Полетели!

Fanatics find their heaven in never-ending storming wind

Фанатики нашли свое небо в бесконечном шторме,

Auguries of destruction, be a lullaby for rebirth

Предвестники разрушения были колыбельной для возрождения.

Consolations, be there

Утешение

In my dreamland to come

Пришло в мир моих грез.

The key to open the door is in your hand

Ключ от двери в твоей руке,

Now take me there

Возьми меня туда.

I believe in fantasies invisible to me

Я верю в мечты, непонятные для меня,

In the land of misery, I'm searching for the sign

В стране страданий, я ищу ключ

To the door of mystery and dignity

К дверям тайны и достоинства.

I'm wandering down, and searching down the secret sun

Я бреду вниз и ищу тайное солнце.

Come with me in the twilight of a summer night for a while

Пойдем со мной ненадолго в сумерки летней ночи,

Tell me of a story never ever told in the past

Расскажи мне историю, но не говори в прошедшем времени.

Take me back to the land

Верни меня туда,

Where my yearnings were born

Где родились мои стремления.

The key to open the door is in your hand

Ключ от двери в твоей руке,

Now take me there

Возьми меня туда,

To the land of twilight

В сумеречный мир.