Темный режим

On Se Connait

Оригинал: Youssoupha

Мы знакомы

Перевод: Олег Крутиков

[Couplet 1: Youssoupha]

[Куплет 1: Youssoupha]

L'amour ça repart, parfois ça nous quitte

Иногда любовь возвращается, иногда покидает навсегда.

J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide

Я смиряюсь со своим путём лишь потому, что нас всех ведёт Господь.

Et quand on se parle, l'histoire est écrite

Когда мы говорим, каждым словом пишем историю,

Ne me remercie pas: t'inquiète on est quittes

И не благодари меня: мы с тобой в расчёте.

La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté

Улица научила меня жизни, но улица и испортила меня,

L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter

Школа научила читать, но и зародила сомнения,

Maman m'a appris qu'l'argent n'est pas une fin en soi

Мама учила, что деньги не должны быть самоцелью,

Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix

Старение — неизбежность, но взросление — это выбор,

On m'a dit "ne te rate pas", y'a personne qui m'aide

Говорила: "Не упусти свой шанс", ведь помощи ждать не от кого.

J'aime pas le rap, moi: c'est le rap qui m'aime

Это не я люблю рэп — это рэп любит меня,

Il m'a rendu au centuple tout c'que je lui donne

Он отдал мне во сто крат больше, чем я ему,

Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole

Когда я не пою, я словно изолирую самого себя.

Et je n'ai pas d'idole, à part le plus grand

У меня нет кумиров, кроме величайшего из всех —

À part mon créateur: plus j'en parle, plus j'en tremble

Моего творца — чем больше я говорю о нём, тем больше моё благоговение.

Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène

Ничто меня более не испытывает, кроме некоторых сомнений,

On se ressemble: appelle-moi Youss', on se connait!

Мы так похожи: зови меня Youss', мы ведь знакомы!

[Refrain x2]

[Припев x2]

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait

Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait

Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,

J'peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть,

J'peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть.

[Couplet 2: Ayna]

[Куплет 2: Ayna]

À tant vouloir m'exiler ailleurs

Так хочется сбежать в чужие края

Et prier pour le meilleur

И молиться о лучшем,

Je réalise que les mêmes rêves

Я понимаю, что совместные мечты

Nous font et nous rassemblent

Нас с тобой воссоединяют.

Il y a de l'amour dans mes paroles

Любовь живёт в моих речах,

Tu chantes avec moi et je m'envole

Ты поёшь со мной, и я улетаю,

Tu te retrouves en moi

Ты вновь находишь себя во мне.

Je sais qu'on se ressemble

Я знаю, мы так похожи,

Tu bouges la tête sur la musique

Ты качаешь головой в такт музыке,

Le temps s'arrête et c'est magique!

Время замирает, это волшебно!

C'est là toute l'histoire de ma vie

Это — история моей жизни,

Et tu la connais, on se connaît...

И ты её знаешь, мы знаем друг друга...

Un autre pas vers l'avenir

Ещё один шаг навстречу будущему,

Je t'invite encore à me suivre

Я приглашаю тебя последовать за мной,

On se connaît

Мы знаем друг друга,

Et je sais qu'on se ressemble...

И я знаю, как мы похожи...

[Refrain x2]

[Припев x2]

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait

Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connait

Столько лет, столько лет, Youss', мы с тобой знакомы,

J'peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть,

J'peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть.

[Couplet 3: Youssoupha]

[Куплет 3: Youssoupha]

Les stars ça décline, un jour on les remplace

Звёзды гаснут, и однажды их заменяют другими,

Les foules sont anonymes, et un jour on les embrasse

У толпы нет имени, и однажды ты присоединишься к ней.

La pression domine, personne n'est à ma place

Давление нарастает, но никому не занять моего места,

J'ai pas de pseudonyme: Youssoupha c'est mon vrai blaze

У меня даже псевдонима нет, Youssoupha — моё настоящее имя.

J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique

Мой лейбл процветает, критики желчью исходят,

Et puis plaire à tout l'monde, c'est plaire à n'importe qui

Но нравиться каждому — значит, не нравиться никому.

Le but de ma musique, du rap que j'expose

Музыка — моя цель, рэп — то, что я читаю,

C'était de rester authentique, pas de rester pauvre

Я должен оставаться искренним, чтобы не стать ничтожным.

Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent

Франция установила за мной слежку, её фасад — обманка,

Mon bled me fait flipper, ma famille me manque

А моя родная дыра вышвырнула меня вон, я так скучаю по своей семье,

L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve

Любовь заставляла меня сентиментальничать,

Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs

Но ненависть сделала мои глаза водонепроницаемыми.

Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes

Докажи мне, что ты борешься, покажи свой триумф,

Prouve que le but c'est briser les cœurs bruts

Докажи, что хочешь разбивать эти каменные сердца,

Ils veulent qu'on se buttent, attendent les erreurs que l'on commet

Они хотят натравливать нас друг на друга, ждут, когда мы совершим просчёт,

On se ressemble: appelle moi Youss', on se connait!

Мы так похожи: зови меня Youss', мы ведь знакомы!