Темный режим

Open Your Eyes

Оригинал: Your Favorite Enemies

Открой глаза

Перевод: Вика Пушкина

Between suicides and all your dirty lies

Среди суицидов и всей твоей грязной лжи

Are you looking sad for girls

Выглядишь ли ты грустным ради девчонок?

Are you looking back for sympathy

Ищешь ли ты сострадания?

So are you looking sad for girls

Так ты выглядишь грустным ради девчонок?

It's getting hard to say open your eyes

Все труднее сказать "открой глаза",

Needles haven't fixed anything

Наркотики ничего не уладили,

It's getting hard to say open your eyes

Все труднее сказать "открой глаза".

I guess we're millions of faces

Я считаю, что мы это миллионы лиц,

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

I guess we're millions of faces (millions of faces)

Я считаю, что мы это миллионы лиц,

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The sleepless hideout

Не знающее покоя пристанище.

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The cheapest the fabulous

Самая ничтожная и изумительная.

Between suicides and secrets that you hide

Среди суицидов и тайн, что ты скрываешь,

Are you feeding pain like birds

Подкармливаешь ли ты боль словно птиц?

Are you trading pearls for misery

Обмениваешь ли ты слезы на страдание?

So why you feeding pain like birds

Так зачем ты подкармливаешь боль словно птиц?

It's getting hard to say open your eyes

Все труднее сказать "открой глаза",

Needles haven't fixed anything

Наркотики ничего не уладили,

It's getting hard to say open your eyes

Все труднее сказать "открой глаза".

I guess we're millions of faces

Я считаю, что мы это миллионы лиц,

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

I guess we're millions of faces (millions of faces)

Я считаю, что мы это миллионы лиц,

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The sleepless hideout

Не знающее покоя пристанище.

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The cheapest the fabulous

Самая ничтожная и изумительная.

There is the same

Все то же самое

Are you looking sad for girls, are you?

Ты же выглядишь грустным ради девчонок, не так ли?

Are you looking back for sympathy (There is the same)

Ты же ищешь сострадания? (Все то же самое)

Are you feeding pain like birds, are you?

Ты же подкармливаешь боль словно птиц, не так ли?

Are you trading pearls for misery? (There is the same)

Ты же обмениваешь слезы на страдания? (все то же самое)

I guess we're millions of faces

Я думаю, мы это миллионы лиц.

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

We're millions of faces

Я считаю, что мы это миллионы лиц,

Waiting somewhere for somebody else's place

Находящихся где-то в ожидании чужого места,

To feel like home

Где бы мы чувствовали себя как дома

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The sleepless hideout

Не знающее покоя пристанище.

Love is a refuge with fears and doubts

Любовь — спасение со страхами и сомнениями,

It's the Jesus on your necklace

Она как Иисус на твоей цепочке,

Love is a silence to your cry outs

Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,

The cheapest the fabulous

Самая ничтожная и изумительная.

Between suicides and all your dirty lies

Среди суицидов и всей твоей грязной лжи

Are you feeding pain like birds

Подкармливаешь ли ты боль словно птиц?

Are you trading pearls for misery

Обмениваешь ли ты слезы на страдание?

Open your eyes

Открой глаза