Темный режим

Excuse Mes Sentiments

Оригинал: Yan Tulloch

Прости мои чувства

Перевод: Никита Дружинин

Excuse-moi mais je ne suis pas

Прости меня, но я не несу

Responsable de mes sentiments

Ответственность за свои чувства.

Excuse-moi mais je t'aime encore

Прости меня, я все еще тебя люблю,

Tu prends une place dans mon coeur

Ты занимаешь в моем сердце место.

Je t'aime toujours c'est toi mon bonheur

Ты моя любовь навеки, ты — мое счастье,

Mais mon amour, tu m'as laisse dis-moi pourquoi?

Но, любовь моя, ты оставила меня, скажи почему?

Je t'aime encore et tu le sais

Я все еще люблю тебя, и ты это знаешь.

T'es difficile a remplacer

Тяжело заменить тебя.

Tu es tout ce que je cherche dans ma vie

Ты — всё, что я ищу в своей жизни.

Tu m'as donne une nouvelle vie

Ты подарила мне новую жизнь,

C'est trop dur a oublier

Об этом сложно забыть.

Mais dans mon coeur, je sais que tu m'aimes encore

Но в глубине своего сердца я знаю, ты меня еще любишь.

Pourquoi j'ai perdu mon plus bel amour

Почему я потерял свою чудесную любовь?

Tu m'as laisse mais dis-moi pourquoi?

Ты оставила меня, но скажи почему?

Si tu m'aimes encore dis-moi pourquoi?

Если ты меня еще любишь, скажи почему?

Excuse-moi mais je ne suis pas

Прости меня, но я не несу

Responsable de mes sentiments

Ответственность за свои чувства.

Excuse-moi mais je t'aime encore

Прости меня, я все еще тебя люблю,

Tu prends une place dans mon coeur

Ты занимаешь в моем сердце место.

Je t'aime toujours c'est toi mon bonheur

Ты моя любовь навеки, ты — мое счастье,

Mais mon amour, tu m'as laisse dis-moi pourquoi?

Но, любовь моя, ты оставила меня, скажи почему?

Je t'aime encore mais je t'aime assez

Я еще люблю тебя, и достаточно люблю тебя,

Pour te donner ta liberté

Чтобы дать тебе свободу.

Je sais que tu te cherches dans ta vie

Я знаю, что ты ищешь себя в жизни.

Tu le sais, je suis un grand garçon

Ты знаешь это, я выдающийся парень,

C'est important que tu penses comme moi

Важно, что ты мыслишь, как и я.

Sinon, il me faudra t'oublier

Если нет, мне будет нужно тебя забыть.

Excuse-moi mais je ne suis pas

Прости меня, но я не несу

Responsable de mes sentiments

Ответственность за свои чувства.

Excuse-moi mais je t'aime encore

Прости меня, я все еще тебя люблю,

Tu prends une place dans mon coeur

Ты занимаешь в моем сердце место.

Je t'aime toujours c'est toi mon bonheur

Ты моя любовь навеки, ты — мое счастье,

Mais mon amour, tu m'as laisse dis-moi pourquoi?

Но, любовь моя, ты оставила меня, скажи почему?

Je voudrais encore t'embrasser

Мне еще хотелось бы тебя обнять,

Mais il me faut oublier

Но мне нужно забыть.

Alors, c'est au revoir et pour toujours

Что ж, прощай, и навсегда

Tu resteras toujours un grand amour

Ты останешься великой любовью,

Good bye my love

Прощай моя любовь!