Темный режим

Igrankа

Оригинал: Who See

Вечеринка

Перевод: Никита Дружинин

Vodim te na igranku, na nanana igranku ku kukuku

Я беру тебя на вечеринку, на вечеринку,

Igranku, vodim te na igranku

На вечеринку, я беру тебя на вечеринку!

Vodim te na igranku, na nanana igranku ku kukuku

Я беру тебя на вечеринку, на вечеринку,

Igranku, vodim te na igranku

На вечеринку, я беру тебя на вечеринку!

Fešta je to, ne prestaje to, bit za bitom, vers za versom

Это вечеринка, ей нет конца, бит за битом, куплет за куплетом.

Mrda se cio svijet s njom, jednim potezom i univerzum

Целый мир движется в такт и Вселенная слилась в единое целое.

'Ajde vodi me, oslobodi me od gadnih stresova tokom godine

Ну же, забери меня, избавь от ужасного, круглогодичного стресса!

Ne mogu više da se paranojišem, na dobru feštu sve mi miriše

Я больше не могу быть параноиком, кажется, вечеринка что надо.

Igranka bez prestanka vanka, na podijum ili pored sama šanka

Это вечеринка нон-стоп, на улице, на танцполе и у бара.

Dan kad svane tu smo, nikad nije pustoš

Мы всё ещё здесь на восходе солнца, и это время не потрачено впустую.

Ništa nije frka samo treba uć' u štos

Нет ничего невозможного, просто вливайся в ритм.

Kik i bas zaraza razara, niko neće poć' utvrđenog pazara

Бит и басы так заразительны, никто не уйдёт с деньгами в карманах.

Opet sjutra utabanim stazama, s mojima visim ne mislim o parama

А завтра мы всё повторим, зависаю со своими корешами, не думая о деньгах.

Nek' traje cijelu noć i cijeli dan

Пусть это продолжается день и ночь!

I biće još, biće još bolje, vjeruj mi

И будет ещё больше, будет лучше, поверь мне!

Jer mi smo stvoreni za to

Ведь мы созданы для этого!

Vodim te, vodim te, pođi za mnom ti

Я беру тебя, беру тебя, пойдём со мной,

Pođi sa mnom sad

Пойдём сейчас же!

Ova noć je ta, ne vidi se kraj

Этой ночи не будет конца,

Vodim te na igranku

Я беру тебя на вечеринку!

Treba mi fešta što neće prestat' dok ženska treska komad mesnat

Мне нужна вечеринка, которая не закончится, пока девушки не оголятся.

Vrućina kao u rernu na dvjesta, odosmo s mozgom, stroboskop bljecka

Здесь жарко как в печи — 200 градусов! Мы уже сходим с ума, сверкает стробоскоп.

Bit ko blesav po glavi šiba, pregore kesa, piće mi sipaj

Бит чумовой, он ударяет по мозгам. У меня деньги жгут карман, плесни мне выпить!

Gradele, česan, petrusin, riba, danu svega da se pokidam

Гриль, чеснок, петрушка, рыба — чтобы пережить этот день.

I vodi me neđe da glavu produvam, neđe đe muzika dobro izuva

Забери меня туда, где можно проветрить мозги, туда, где музыка гремит

Pa da ne staje no samo da gruva, da svu noć traje i svi da su tuna

И не смолкает, а басы продолжают качать ночь напролёт, и народ клубится.

Pritisak trpi se, krpim se s mukom, vodi me neđe da baš ne bih puk'o

У меня повысилось давление, я сдерживаю боль, забери меня куда-нибудь, чтобы я не взорвался.

Načinjem limenku, život je čudo, 'ajmo na igranku, đe ćemo drugo?

Открываю жестянку — чудо этой жизни! Пойдём на вечеринку! Куда ещё нам идти?!

Nek' traje cijelu noć i cijeli dan

Пусть это продолжается день и ночь!

I biće još, biće još bolje, vjeruj mi

И будет ещё больше, будет лучше, поверь мне!

Jer mi smo stvoreni za to

Ведь мы созданы для этого!

Vodim te, vodim te, pođi za mnom ti

Я беру тебя, беру тебя, пойдём со мной,

Pođi sa mnom sad

Пойдём сейчас же!

Ova noć je ta, ne vidi se kraj

Этой ночи не будет конца,

Vodim te na igranku

Я беру тебя на вечеринку!

Samo nek' bit udara, svi su mi ođe banja

Пусть стучит бит, мы здесь все кореша,

I nije bitno to što svima je novčanik tanak

И тот факт, что наши бумажники постройнели, не имеет значения!

Samo nek' bit udara, svi su mi ođe banja

Пусть стучит бит, мы здесь все кореша,

Burgija vrti vazda tamo đe ne vrti para

Этот конвейер бесконечен, чего не скажешь о деньгах!

Vodim te na igranku, na nanana igranku ku kukuku

Я беру тебя на вечеринку, на вечеринку,

Igranku, vodim te na igranku

На вечеринку, я беру тебя на вечеринку!

Vodim te na igranku, na nanana igranku ku kukuku

Я беру тебя на вечеринку, на вечеринку,

Igranku, vodim te na igranku

На вечеринку, я беру тебя на вечеринку!