Темный режим

Shine a Light!

Оригинал: Vougal

Сияй!

Перевод: Олег Крутиков

Shine a light for better day.

Свети, сияй для лучших дней,

Night has gone, love's on it's way,

Ищи любовь — и мрак отступит перед ней!

And I miss you too.

Я так тоскую...

Million faces I used to kiss,

Зачем я многих целовал?

Different lovers I used to follow,

Зачем так много обещал,

Looking for a girl who can feel for hundred years.

Родственную душу искать перестал?

Someday somehow in summer time I'll find you too.

Где-то однажды летним днём обрету ли я тебя?

Shine a light for better day.

Свети, сияй для лучших дней,

Night has gone, love's on it's way,

Не изменяй мечте своей –

And I miss you too.

Любовь существует!

Tragedies and all of those fights

Битвы и сражения —

Make you feel pain and sorrow,

Путь к опустошению,

Breaking every bit of your heart for hundred years

И моя душа устала биться в них.

Strangers like you will find a home in summertime.

Нищие странники летним днём — обретём ли мы дом?

Shine a light for better day.

Свети, сияй для лучших дней,

Night has gone, love's on it's way,

Не изменяй мечте своей –

And I miss you too.

Она уже рядом!

Shine a light for better day.

Чистый свет излучай,

Night has gone, love's on it's way,

Невозможного нет — ты только мечтай!

And I miss you too.

Согрей меня взглядом!