Темный режим

From A to B

Оригинал: Veto

От А до Б

Перевод: Никита Дружинин

There's the house I used to live in

Есть дом, в котором я жил,

And the windows they are shut

Его окна, они закрыты.

There's the car I used to drive

Есть машина, которую я водил,

But the doors are safely locked

Но её двери надежно заперты.

Is there no one

Есть кто-нибудь,

Who can help me now?

Кто поможет мне сейчас?

Is there no one

Есть кто-нибудь,

Who can guide me out?

Кто покажет мне путь отсюда?

This is the road I used to walk on

Это дорога, по которой я ходил,

But the pavement's cracking up

Но тротуар расходится трещинами.

One of the things I couldn't give you:

Одна из тех вещей, что я не мог дать тебе —

A steady faith in things to come

Устойчивая вера в грядущее.

And this is the evening light I speak of

А это вечерний свет, о котором я говорю,

When we talk the whole night thru

Когда мы с тобой болтаем ночь напролет.

What were the words I tried to tell you:

Что за слова я пытался тебе сказать?

Do you know that I love you?

Ты знаешь, что я тебя люблю?

Is there no one

Есть кто-нибудь,

Who can help me now?

Кто поможет мне сейчас?

Is there no one

Есть кто-нибудь,

Who can guide me out?

Кто покажет мне путь отсюда?

And then she said:

А затем она сказала:

"You have to turn

"Ты должен развернуться,

But turn the other way around!"

Но развернуться в другую сторону!"

Then she said to me:

А затем она мне сказала:

"There's a rythm in you.

"В тебе есть ритм,

A rythm you just have to follow through!"

Ритм, которому ты должен следовать!"

Then she said to me:

А затем она мне сказала:

"There's a melody in you!

"В тебе есть мелодия,

A melody you just have to sing out loud!"

"Мелодия, которую ты должен петь вслух!"