Темный режим

The Man I Love

Оригинал: Valeria Golino

Мужчина, которого люблю

Перевод: Никита Дружинин

Some day he'll come along,

Когда-нибудь он придёт,

The man I love

Мужчина, которого люблю.

And he'll be big and strong,

И он будет большим и сильным,

The man I love

Мужчина, которого люблю.

And when he comes my way,

И когда он появится на моём пути,

I'll do my best to make him stay.

Я сделаю всё, чтобы он остался.

He'll look at me and smile, I'll understand,

Он посмотрит на меня и улыбнётся, я всё пойму,

And in a little while he'll take my hand

И на одно-единое мгновение, он коснётся моей руки.

And, though it seem absurd,

И, хотя это может показаться глупым,

I know we both won't say a word.

Но мы оба не вымолвим ни словечка.

Maybe I shall meet him Sunday,

Может, я встречу его в воскресенье,

Maybe Monday maybe not.

Может, в понедельник, может, нет.

Still I'm sure to meet him one day,

Всё же уверена, что я встречу его однажды,

Maybe Tuesday will be my good news day...

Может, вторник станет моим счастливым днём.

We'll build a little home just meant for two,

Мы построим маленький домик только для нас двоих,

From which I'll never roam,

Который я никогда не покину.

Who would, would you?

Кто бы смог так, ты бы смог?

And so all else above

Но больше всего на свете,

I'm waiting for the man I love.

Я жду мужчину, которого люблю.

Some day he'll come along,

Когда-нибудь он придёт,

And he'll be big and strong,

И он будет большим и сильным.

And when he comes my way,

И когда он появится на моём пути,

I'll do my best to make him stay.

Я сделаю всё, чтобы он остался.

And so all else above I'm dreaming of...

Больше всего на свете я мечтаю

The man...

О мужчине,

I...

Которого

Love!

Люблю!