Темный режим

La Ballade Des Chevaux Noires

Оригинал: Troisieme rive

Баллада о черных лошадях

Перевод: Никита Дружинин

Je vous ai quitté un matin de janvier

Я покинул вас однажды январским утром.

Vous m'avez vu partir en direction du sud

Вы видели, как я уезжал в направлении юга.

J'ai vu là-bas, j'ai vu semblables à vous, des gens

Я видел там, я видел похожих на вас людей,

Qui passaient sur des ponts retombant dans le vide

Что переходили мосты, падая в пустоту,

Et le vide, je l'ai vu, il avait cette couleur

И пустота, я видел ее, была такого цвета.

Voyez venir à vous les chevaux noirs de la nuit bleue

Смотрите, как к вам приходят черные лошади из синей ночи.

Je vous ai quitté un jour, un jour ou l'autre

Я покинул вас когда-то однажды,

Vous m'avez vu partir en direction du nord

Вы видели, как я уезжал в направлении севера.

J'ai entendu là-bas parler les mêmes gens

Я слышал как там говорили те же самые люди —

Avec des mots sans fin, partout dans le silence

Нескончаемый поток слов повсюду в тишине.

Le silence, je l'entends, il faisait ce son-là.

Тишина, я ее слышу, издавали этот звук.

Voyez venir à vous les chevaux noirs de la nuit bleue

Смотрите, как к вам приходят черные лошади из синей ночи.

Je vous ai quitté, on se souvient encore

Я покинул вас, еще помню,

Pour m'avoir vu partir en direction de l'ouest

Вы видели, как я уезжал в направлении запада.

J'ai attendu longtemps comme attendent les gens

Я долгое время ждал, как ждут люди,

Les yeux fixés sur les horloges, pour avoir l'heure

Сосредоточив взгляд на стенных часах, ожидая нужного часа.

L'heure qu'il est, je le sais, son nombre est celui-ci

Час тот, я знаю, не имеет обозначения.

Voyez venir à vous les chevaux noirs de la nuit bleue

Смотрите, как к вам приходят черные лошади из синей ночи.

Je ne sais même plus si je vous ai quitté

Я уже не знаю, покинул ли я вас.

Vous m'avez vu partir peut-être vers le sud

Вы видели, как я отправляюсь в направлении к югу.

Je me suis souvenu de vous tous, oh mes gens

Я помню обо всех вас, о, мои люди,

Qui écoutez l'histoire d'un étrange voyage

Что слушаете мою историю о странном путешествии

Vers un pays sans nom, sans nom, sans nom

К безымянной стране, безымянной, безымянной.

Voyez venir à vous les chevaux noirs de la nuit bleue

Смотрите, как к вам приходят черные лошади из синей ночи.

C'est la dernière image, sous mes paupières closes

Это последний образ под моими закрытыми веками

A l'instant, l'instant de mourir

В мгновение, в мгновении смерти.