Темный режим

I've Seen It All

Оригинал: Tristan Tzara

Я видел все это

Перевод: Никита Дружинин

I've seen it all

Я видел все это:

I have seen the trees

Деревья в ту пору;

I've seen the willow leaves

Смотрел как листья ивы

Dancing in the breeze

Танцуют на ветру.

I've seen a man killed by his best friend

Я видел человека, что другом был убит.

And lives that were over before they were spent

Пустых людей я видел — кто жив, но будто спит.

I've seen what I was and

И кем я был, я видел,

I know what I'll be

И кем я буду впредь.

I've seen it all

Я это все увидел,

There is no more to see

И нечего смотреть.

You haven't seen elephants, kings or Peru!

Слонов вы не видали и королей Перу!

I'm happy to say I had better to do

И что мне делать, лучше вам с счастьем расскажу.

What about China? Have you seen the Great Wall?

А что насчет Китая? Вы видели Cтену?

All walls are great, if the roof doesn't fall !

Все стены держат крышу, побереги башку.

And the man you will marry?

А та, на ком женитесь?

The home you will share?

А дом, что разделять?

To be honest, I really don't care...

Вы знаете, по-честному, мне как-то наплевать...

You've never been to Niagara Falls?

Вы никогда не были на "Ниагара Фоллс"?

I have seen water, its water, that's all...

Вода текла, я видел, и больше ничего...

The Eiffel Tower, the Empire State?

А Эйфелева башня или "Эмпайер Стейт"?

My pulse was as high on my very first date!

Как первое свиданье — пульс разрывал нутро.

Your grandson's hand as he plays with your hair?

Пытались ручки внука с копной вашей играть?

To be honest, I really don't care...

Вы знаете, по-честному, мне как-то наплевать...

I've seen it all

Я видел это все:

I've seen the dark

Стояла темнота;

I've seen the brightness in one little spark

Как вспыхнула в ней ярко мельчайшая искра.

I've seen what I chose and

Я видел, что я выбрал,

I've seen what I need and that is enough

Что нужно было мне.

To want more would be greed

Ну а "желанье большего", то жадность есть по мне.

I've seen what I was and

И кем я был, я видел,

I know what I'll be

И кем я буду впредь.

I've seen it all

Я это все увидел,

There is no more to see

И нечего смотреть.

You've seen what you were and

Вы видели, кем были,

You know what you'll be

И кем вам быть всем впредь.

You've seen it all

Вы все это видали,

There is no more to see

И нечего смотреть.