Темный режим

Como Antes

Оригинал: Tommy Torres

Как прежде

Перевод: Олег Крутиков

Tú dices que ya todo es rutina,

Ты говоришь, что все превратилось в рутину,

Que ya ni las palabras nos riman

Что даже слова не могут удержать нас вместе,

Y que cuando me buscas no estoy.

И когда я нужен тебе, то меня рядом нет.

Yo tengo tantas cosas pendientes,

У меня столько неразрешенных дел,

Tanta locura andando en mi mente.

Столько безумных мыслей крутится в моей голове.

Admito que no he estado presente,

Признаю, что я отсутствовал

Últimamente.

В последнее время.

Y yo sé, no es fácil mantenernos a flote

И я понимаю, нам сложно поддерживать наши отношения,

Pero ven, escuchame un minuto

Но постарайся выслушать меня минуточку.

Si te vas, yo no se qué haré

Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,

Seguramente buscarte y buscarte

Конечно, искать и искать тебя.

Si te vas, yo el fuerte me haré

Если ты уйдешь, я приложу все усилия,

Mas mi corazón yo no sé si aguante.

Но не знаю, выдержит ли моё сердце.

Prometo que de aquí en adelante

Обещаю, с этого момента

Será como antes.

Всё будет как прежде.

Baby, recuerda nuestro primer verano,

Детка, вспомни наше первое лето,

Lo mucho que los dos nos buscábamos.

Всё, о чем мы мечтали.

Cada roce de mi mano en tu piel

Каждое прикосновение к твоему телу

Era fuego y papel.

Было огнем и бумагой.

Ven y permíteme demostrarte

Позволь мне доказать тебе,

Que sigo siendo el mismo de antes,

Что я продолжаю оставаться таким, как прежде,

Que nunca he dejado de amarte,

Что я никогда не прекращал любить тебя

Ni un instante.

Ни на секунду.

Y yo sé, no es fácil mantenernos a flote

И я понимаю, нам сложно поддерживать наши отношения,

Pero ven, escúchame un minuto

Но постарайся выслушать меня минуточку.

Si te vas, yo no se qué haré

Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,

Seguramente buscarte y buscarte

Конечно, искать и искать тебя.

Si te vas, yo el fuerte me haré

Если ты уйдешь, я приложу все усилия,

Mas mi corazón yo no se si aguante.

Но не знаю, выдержит ли моё сердце.

Prometo que de aquí en adelante

Обещаю, с этого момента

Será como antes.

Всё будет как прежде.

Déjame demostrarte

Позволь мне доказать тебе,

Que sigo siendo aquel, del que te enamoraste.

Что я продолжаю оставаться тем, в кого ты влюбилась.

Ven acércate un poco

Подойди поближе

Y déjate querer como antes.

И позволь любить тебя как прежде.

Si te vas, yo no sé qué haré

Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,

Seguramente buscarte y buscarte.

Конечно, искать и искать тебя.

Sin ti yo sería como el cero de la izquierda.

Без тебя я стану нулем без палочки.

Nada importaría, ni qué gane ni qué pierda.

Ничто не будет иметь значения: ни победы, ни поражения.

Si te vas, yo el fuerte me haré

Если ты уйдешь, я приложу все усилия,

Mas mi corazón yo no sé si aguante.

Но не знаю, выдержит ли моё сердце.

Me haría el mas fuerte pero por dentro

Я стану сильнее, но в душе

Me estaría muriendo, amor.

Я буду умирать, любимая.

Si te vas, yo no sé que haré, seguramente

Если ты уйдёшь, я не знаю, что я буду делать,

Lloraré y lloraré y (te) buscaré por todas partes.

Плакать и плакать, и искать тебе повсюду.

Si te vas, yo el fuerte me haré

Если ты уйдёшь, я приложу все усилия,

Mas no sé si aguante.

Но не знаю, выдержу ли я.

Créeme, cuando digo que de aquí en adelante

Поверь мне, когда я говорю, что с этого момента

Será como antes...

Всё будет как прежде...