Como Antes
Как прежде
Tú dices que ya todo es rutina,
Ты говоришь, что все превратилось в рутину,
Que ya ni las palabras nos riman
Что даже слова не могут удержать нас вместе,
Y que cuando me buscas no estoy.
И когда я нужен тебе, то меня рядом нет.
Yo tengo tantas cosas pendientes,
У меня столько неразрешенных дел,
Tanta locura andando en mi mente.
Столько безумных мыслей крутится в моей голове.
Admito que no he estado presente,
Признаю, что я отсутствовал
Últimamente.
В последнее время.
Y yo sé, no es fácil mantenernos a flote
И я понимаю, нам сложно поддерживать наши отношения,
Pero ven, escuchame un minuto
Но постарайся выслушать меня минуточку.
Si te vas, yo no se qué haré
Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,
Seguramente buscarte y buscarte
Конечно, искать и искать тебя.
Si te vas, yo el fuerte me haré
Если ты уйдешь, я приложу все усилия,
Mas mi corazón yo no sé si aguante.
Но не знаю, выдержит ли моё сердце.
Prometo que de aquí en adelante
Обещаю, с этого момента
Será como antes.
Всё будет как прежде.
Baby, recuerda nuestro primer verano,
Детка, вспомни наше первое лето,
Lo mucho que los dos nos buscábamos.
Всё, о чем мы мечтали.
Cada roce de mi mano en tu piel
Каждое прикосновение к твоему телу
Era fuego y papel.
Было огнем и бумагой.
Ven y permíteme demostrarte
Позволь мне доказать тебе,
Que sigo siendo el mismo de antes,
Что я продолжаю оставаться таким, как прежде,
Que nunca he dejado de amarte,
Что я никогда не прекращал любить тебя
Ni un instante.
Ни на секунду.
Y yo sé, no es fácil mantenernos a flote
И я понимаю, нам сложно поддерживать наши отношения,
Pero ven, escúchame un minuto
Но постарайся выслушать меня минуточку.
Si te vas, yo no se qué haré
Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,
Seguramente buscarte y buscarte
Конечно, искать и искать тебя.
Si te vas, yo el fuerte me haré
Если ты уйдешь, я приложу все усилия,
Mas mi corazón yo no se si aguante.
Но не знаю, выдержит ли моё сердце.
Prometo que de aquí en adelante
Обещаю, с этого момента
Será como antes.
Всё будет как прежде.
Déjame demostrarte
Позволь мне доказать тебе,
Que sigo siendo aquel, del que te enamoraste.
Что я продолжаю оставаться тем, в кого ты влюбилась.
Ven acércate un poco
Подойди поближе
Y déjate querer como antes.
И позволь любить тебя как прежде.
Si te vas, yo no sé qué haré
Если ты уйдешь, я не знаю, что буду делать,
Seguramente buscarte y buscarte.
Конечно, искать и искать тебя.
Sin ti yo sería como el cero de la izquierda.
Без тебя я стану нулем без палочки.
Nada importaría, ni qué gane ni qué pierda.
Ничто не будет иметь значения: ни победы, ни поражения.
Si te vas, yo el fuerte me haré
Если ты уйдешь, я приложу все усилия,
Mas mi corazón yo no sé si aguante.
Но не знаю, выдержит ли моё сердце.
Me haría el mas fuerte pero por dentro
Я стану сильнее, но в душе
Me estaría muriendo, amor.
Я буду умирать, любимая.
Si te vas, yo no sé que haré, seguramente
Если ты уйдёшь, я не знаю, что я буду делать,
Lloraré y lloraré y (te) buscaré por todas partes.
Плакать и плакать, и искать тебе повсюду.
Si te vas, yo el fuerte me haré
Если ты уйдёшь, я приложу все усилия,
Mas no sé si aguante.
Но не знаю, выдержу ли я.
Créeme, cuando digo que de aquí en adelante
Поверь мне, когда я говорю, что с этого момента
Será como antes...
Всё будет как прежде...