Темный режим

Something's Always Wrong

Оригинал: Toad The Wet Sprocket

Что-то всегда идет не так

Перевод: Олег Крутиков

Another day, I call and never speak

Уже какой день я звоню и молчу,

And you would say, "Nothing is changed at all"

А ты всё повторяла: "Совершенно ничего не изменилось".

And I can't feel much hope for anything

Я уже не смогу ни на что надеяться,

If I won't be there to catch you if you fall

Если меня не будет рядом, чтобы поймать тебя при падении.

Again (again we fail)

И снова (снова мы проигрываем),

It seems we meet (meet and mean)

Мне кажется, что мы встречаемся (встречаемся и раздумываем),

In the spaces (spaces safe)

На расстоянии (на безопасном расстоянии),

In between (between intent)

В промежутках (между намерением).

You always say (said too much)

Ты всегда говоришь (говорила слишком часто):

"Won't be long" (long been gone)

"Это ненадолго" (а все уже закончилось),

No, but something's always wrong

Но что-то всегда идет не так.

Another game of putting things aside

Очередная игра в откладывание дел на потом,

As if we'll come back to them sometime

Как будто мы когда-нибудь к ним вернемся.

A brace of hopes аnd a pride of innocence

Поддержка надежды и гордость невинности,

And you would say, "Something has gone wrong"

А ты всё повторяла: "Что-то пошло не так".

Again (again we fail)

И снова (снова мы проигрываем),

It seems we meet (make amends)

Мне кажется, что мы встречаемся (встречаемся и раздумываем),

In the spaces (wend our way)

На расстоянии (на безопасном расстоянии),

In between (between intent)

В промежутках (между намерением).

You always say (looking back)

Ты всегда говоришь (оглядываясь назад):

"Won't be long" (not moving on)

"Это ненадолго" (а все уже закончилось),

Oh, but something's always wrong

Но что-то всегда идет не так.

And again (again we fail)

И снова (снова мы проигрываем),

It seems we meet (make amends)

Мне кажется, что мы встречаемся (встречаемся и раздумываем),

In the spaces (wend our way)

На расстоянии (на безопасном расстоянии),

In between (between intent)

В промежутках (между намерением).

You always say (said too much)

Ты всегда говоришь (говорила слишком часто):

"Won't be long" (long been gone)

"Это ненадолго" (а все уже закончилось),

Oh, but something's always wrong

Но что-то всегда идет не так.

Something's always wrong

Что-то всегда идет не так,

Something's always wrong

Что-то всегда идет не так.