Темный режим

Starting All Over

Оригинал: To The Rats And Wolves

Начиная всё сначала

Перевод: Олег Крутиков

It feels like I am drowning in my mind

Кажется, я тону в своих мыслях,

Try to leave behind

Пытаясь оставить в прошлом

The demon that infests me

Демона, который осаждает меня.

Can't ease the pain

Я не могу унять боль,

Taste the acid rain

Я чувствую кислотный дождь,

Going insane

Я схожу с ума,

I am obsessed with you

Я одержим тобой.

Stigmatized as twisted Wizard of Oz

Я заклеймен, как безумный Волшебник страны Оз.

Illuminated eyes fooled by a trojan horse

Горящие глаза обмануты троянским конем.

Now it seems like she will remain a question mark

Кажется, она останется знаком вопроса,

Like a broken lighthouse rotting in the dark

Как сломанный маяк, ржавеющий в темноте.

Starting all over again

Начиная всё сначала,

[2x:]

[2x:]

I've been fighting my fears

Я борюсь со своими страхами

For the following years

За будущие годы,

To forget what I've been through

Чтобы забыть то, через что я прошёл,

After battling the devil inside

Победив дьявола внутри.

I know what to do

Я знаю, что делать.

The pressure is mounting up inside

В душе нарастает давление,

No way out in sight

Мне не скрыться из поля зрения,

The demon doesn't daunt me

Но демону не запугать меня.

Can't ease the pain

Я не могу унять боль,

Taste the acid rain

Я чувствую кислотный дождь,

Going insane

Я схожу с ума,

I am obsessed with you

Я одержим тобой.

Traumatized as the goddamn prince of demise

Травмированный, как наследный принц,

I'm drowning the foul nectar of her venomous lies

Я утопаю в мутном нектаре её ядовитой лжи.

Cleared sight blurred face my anger expands

Прояснившийся взор, размытое лицо, гнев растёт...

Oblivion is awaiting her with its cold dead hands

Забвение — это ждать её с мертвенно-холодными руками.

Starting all over again

Начиная всё сначала,

[2x:]

[2x:]

I've been fighting my fears

Я борюсь со своими страхами

For the following years

За будущие годы,

To forget what I've been through

Чтобы забыть то, через что я прошёл,

After battling the devil inside

Победив дьявола внутри.

I know what to do

Я знаю, что делать.